[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 17 14:45:25 UTC 2012


commit 99f98545a309499186827743abae0b7d57d13d51
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 17 14:45:24 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 lv/vidalia_lv.po |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index b787640..d41e09e 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:44+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Izvēlieties datni, kuru lietot Tor ligzdas ceļam"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr "Automātiski konfigurēt KontrolesPortu"
+msgstr "Automātiski konfigurēt KontrolesPortu jeb ControlPort"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr "KontrolesPortam Jūs atzīmējāt autokonfigurācijas izvēli, tomēr nenorādījāt datu direktoriju. Lūdzu to izveidojiet vai, prētējā gadījumā, atceliet atzīmi izvēlē \"Automātiski konfigurēt KontrolesPortu\""
+msgstr "KontrolesPortam tika atzīmēta autokonfigurācijas izvēle, tomēr netika norādīta datu direktorija. Lūdzu to izveidojiet vai, pretējā gadījumā, atceliet atzīmi izvēlē \"Automātiski konfigurēt KontrolesPortu\"."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -1355,13 +1355,13 @@ msgid ""
 "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
 "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
 "any personally identifying information."
-msgstr "Tika sagatavots avārijas ziņojums, kuru varat nosūtīt Vidalia's izstrādātājiem, lai palīdzētu identificēt un atrisināt problēmu. Sniegtais ziņojums nesatur nekādu personiski identificējošu informāciju."
+msgstr "Tika sagatavots ziņojums par avāriju, un to varat nosūtīt Vidalia's izstrādātājiem, lai palīdzētu identificēt un atrisināt problēmu. Sniegtais ziņojums nesatur nekādu personiski identificējošu informāciju."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "with a description of what you were doing before the application crashed, "
 "along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr "kopā ar aprakstu par to, ko darījāt pirms tam, kad lietotne avarēja, kā arī norādītās datnes, kuras atbilst avārijas ziņojumam:"
+msgstr "kopā ar aprakstu par to, ko darījāt pirms tam, kad lietotne avarēja, kā arī norādītās datnes, kuras atbilst ziņojumam par avāriju:"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Plugin debug output"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid ""
 "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
 "please check your relay's configuration."
-msgstr "Jūsu retranslatora servera ports nav sasniedzams citiem Tor klientiem. Tā tas var notikt, ja atrodaties aiz maršrutētāja vai ugunsmūra, kuri pieprasa iestatīt portu pāradresāciju. Ja %1:%2 nav Jūsu pareizā IP adrese un servera ports, lūdzu pārbaudiet sava retranslatora konfigurāciju."
+msgstr "Jūsu retranslatora servera ports nav sasniedzams citiem Tor klientiem. Tā tas var notikt, ja atrodaties aiz maršrutētāja vai ugunsmūra, kuri pieprasa iestatīt portu pāradresāciju. Ja %1:%2 nav Jūsu pareizā IP adrese un servera ports, lūdzu, pārbaudiet sava retranslatora konfigurāciju."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Directory Port Reachability"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgid ""
 "Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
 "the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
 "several minutes."
-msgstr "Tor cenšas noteikt vai Jūsu retranslatora direktorija ports ir sasniedzams no Tor tīkla, veidojot savienojumu ar sevi %1:%2. Šī pārbaude var ilgt vairākas minūtes."
+msgstr "Tor cenšas noteikt vai Jūsu retranslatora direktorija ports ir sasniedzams no tīkla Tor, veidojot savienojumu ar sevi %1:%2. Šī pārbaude var ilgt vairākas minūtes."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Direktorija porta sasniedzamības pārbaudes rezultāti ir sekmīgi!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "Jūsu retranslatora direktorija ports is sasniedzams no Tor tīkla!"
+msgstr "Jūsu retranslatora direktorija ports is sasniedzams no tīkla Tor!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid ""
 "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
 " please check your relay's configuration."
-msgstr "Jūsu retranslatora direktorija ports nav sasniedzams citiem Tor klientiem. Tā tas var notikt, ja atrodaties aiz maršrutētāja vai ugunsmūra, kuri pieprasa iestatīt portu pāradresāciju. Ja %1:%2 nav Jūsu pareizā IP adrese un direktorija ports, lūdzu pārbaudiet sava retranslatora konfigurāciju."
+msgstr "Jūsu retranslatora direktorija ports nav sasniedzams citiem Tor klientiem. Tā tas var notikt, ja atrodaties aiz maršrutētāja vai ugunsmūra, kuri pieprasa iestatīt portu pāradresāciju. Ja %1:%2 nav Jūsu pareizā IP adrese un direktorija ports, lūdzu, pārbaudiet sava retranslatora konfigurāciju."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Neizdevās atvērt žurnāla datni '%1': %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr "Norādiet vērtību parametram:"
+msgstr "Jānorāda parametra vērtība:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"



More information about the tor-commits mailing list