[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 17 13:45:19 UTC 2012


commit fc6a33d99e098d4d3c0d647144fae7318a32bbb1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 17 13:45:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 lv/vidalia_lv.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 3b39384..4e0807f 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 13:44+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Software Updates"
-msgstr "Programmatūras atjauninājumi"
+msgstr "Programmatūras jauninājumi"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid ""
 "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
 "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
 "if possible."
-msgstr "Visam, kas tiek sūtīts caur šo savienojumu var tikt izsekots. Lūdzu pārbaudiet Jūsu lietotnes konfigurāciju un, ja iespējams, izmantojiet tikai šifrētus protokolus, piem., SSL."
+msgstr "Visam, kas tiek sūtīts caur šo savienojumu, var tikt izsekots. Lūdzu pārbaudiet Jūsu lietotnes konfigurāciju un izmantojiet tikai šifrētus protokolus, piem., SSL."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "toolBar"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Programmatūra Tor darbojas"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "Patreiz Jūs izmantojat programmatūras Tor versiju \"%1\"."
+msgstr "Patreiz tiek izmantota programmatūras Tor versija \"%1\"."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is not Running"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
 "can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr "Mums izdevās sekmīgi izveidot savienojumu ar Tor tīklu. Jūs tagad varat konfigurēt lietotnes, lai anonīmi lietotu internetu."
+msgstr "Mums sekmīgi izdevās izveidot savienojumu ar Tor tīklu. Tagad ir iespējams konfigurēt lietotnes, lai anonīmi lietotu internetu."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor uz %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana Tor tīklā ir bīstama, un to nav ieteicams darīt. Jūsu aizsardzības dēļ, Tor automātiski aizvēra šo savienojumu."
+msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor caur %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana Tor tīklā ir bīstama, un to nav ieteicams darīt. Jūsu aizsardzības dēļ, Tor automātiski aizvēra šo savienojumu."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3396,14 +3396,14 @@ msgstr "Kāda no Jūsu lietotnēm centās izveidot savienojumu caur Tor'u uz \"%
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
-msgstr "Ārēja IP adrese ir nomainīta"
+msgstr "Ārējā IP adrese ir nomainīta"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
 " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
 "relay's configuration."
-msgstr "Tor konstatēja, ka Jūsu retranslatora publiskā IP adrese patreiz ir %1%2. Ja tas tā nav, lūdzu sava retranslatora konfigurācijā izvērtējiet izvēli 'Adrese'."
+msgstr "Tor konstatēja, ka Jūsu retranslatora publiskā IP adrese patreiz ir %1%2. Ja tas tā nav, lūdzu sava retranslatora konfigurācijā izvērtējiet iespēju norādīt izvēli 'Adrese'."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Lejuplādē jauninājumus..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr "Instalē jaunināto progrmmatūru..."
+msgstr "Instalē jaunināto programmatūru..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
@@ -3763,7 +3763,7 @@ msgstr "Atcelt"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Ir pieejami programmatūras atjauninājumi"
+msgstr "Ir pieejami programmatūras jauninājumi"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Instalēt"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "Norādītās atjauninātās programmatūras pakotnes ir sagatavotas instalācijai:"
+msgstr "Norādītās jauninātās programmatūras pakotnes ir sagatavotas instalācijai:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"



More information about the tor-commits mailing list