[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 14 20:45:27 UTC 2012


commit f61dacb4e90e903fb7496b94726a71fd4ac8690c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 14 20:45:27 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 el/config.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/el/config.po b/el/config.po
index 4d853ec..55c2241 100644
--- a/el/config.po
+++ b/el/config.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-14 20:24+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
 "proxy is listening for connections. If your proxy requires authentication, "
 "you can also enter the <i>Username</i> and <i>Password</i> you use to "
 "connect to your proxy.  Otherwise, you can leave those fields blank."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Για πρόσβαση στο Διαδίκτυο χρησιμοποιώ ένα διακομιστή μεσολάβησης-proxy</b>: Αν η σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο απαιτεί κάποιον διακομιστή proxy, μπορείτε να ρυθμίσετε το Tor ώστε να στέλνει όλα τα αιτήματα καταλόγου και τις συνδέσεις αναμετάδοσης μέσω του διακομιστή μεσολάβησης. Πρέπει να δηλώσετε τουλάχιστον το όνομα hostname ή την διεύθυνση του διακομιστή καθώς και την θύρα μέσω της οποίας ο διακομιστής μεσολάβησης αφουγκράζεται τις συνδέσεις σας. Αν ο διακομιστής μεσολάβησης απαιτεί εξακρίβωση μπορείτε επίσης να εισάγετε το <i>Όνομα χρήσÏ
 „η</i> και τον <i>Κωδικό</i> σας για να συνδεθείτε στο Διαδίκτυο.  Αλλιώς, μπορείτε να αφήσετε τα πεδία αυτά καινά."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:62
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "listening on the ports allowed by your firewall or proxy. Simply enter a "
 "list of ports permitted by your firewall or proxy, separated by commas. "
 "(<i>Example: 80,443,8080</i>)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Το τείχος προστασίας επιτρέπει συνδέσεις μόνον σε συγκεκριμένες θύρες</b>: Αν βρίσκεστε πίσω από περιοριστικό τείχος προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης που περιορίζουν τις θύρες στις οποίες μπορείτε να συνδεθείτε, μπορείτε να ρυθμίσετε το Tor ώστε να συνδέεται απευθείας μόνον σε αναμεταδότες που ακροάζονται τις θύρες που επιτρέπονται από το τείχος προστασίας ή τον διακομιστή μεσολάβησης. Απλώς, εισάγετε μια λίστα με τις επιτρεπόμενες από το τείχος προστασίας ή τον διαμεσολαβητή θύρες, διαχωρισμένες με κόμμα(<i>Παράδειγμα: 80,443,80
 80</i>)"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:69



More information about the tor-commits mailing list