[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 12 03:45:19 UTC 2012


commit 5ca856aaa64c53891ad09b3f5f990cf35def183c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 12 03:45:18 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 es/vidalia_es.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index f0bc42e..0e1c1e8 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-12 02:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-12 03:34+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Se requiere un nombre para el archivo de registro (log)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
-msgstr "Debe introducir un nombre de archivo para poder guardar en él los mensajes de registro"
+msgstr "Debe introducir un nombre de archivo para poder guardar en él los mensajes del registro"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select Log File"
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "Seleccione archivo de registro (log)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Log Messages"
-msgstr "Guardar mensajes de registro (log)"
+msgstr "Guardar mensajes del registro"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Text Files (*.txt)"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Vidalia"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find in Message Log"
-msgstr "Buscar en el registro de mensajes (log)"
+msgstr "Buscar en el Registro de Mensajes"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find:"
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Borrar"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "Borrar todos los mensajes del Registro de Mensajes "
+msgstr "Borra todos los mensajes del Registro de Mensajes (Ctrl+E)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Seleccionar Todos"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "Seleccione todos los mensajes (Ctrl+A)"
+msgstr "Selecciona todos los mensajes (Ctrl+A)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
@@ -2220,11 +2220,11 @@ msgstr "Guardar Todo"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "Guardar todos los mensajes en un archivo"
+msgstr "Guarda todos los mensajes en un archivo"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Selected"
-msgstr "Guardar la selección"
+msgstr "Guardar seleccionados"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"



More information about the tor-commits mailing list