[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 12 00:15:23 UTC 2012


commit ce1929eba4cccd1e0dc86ef40f6de91900ac0f11
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 12 00:15:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 es/vidalia_es.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index ecbeb09..0896596 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:57+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
 "Manager to ensure there are no other Tor processes running."
-msgstr "Vidalia trató de reiniciar Tor, pero no pudo. Consulte su Administrador de Tareas para asegurar que no haya otros procesos de Tor iniciados."
+msgstr "Vidalia trató de reiniciar Tor, pero no pudo. Consulte su Administrador de Tareas para asegurarse de que no haya otros procesos de Tor iniciados."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error reloading configuration"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid ""
 "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "Actualmente está ejecutando un repetidor (relay). Detenerlo interrumpiría cualquier conexión abierta desde los clientes.\n\n¿Desea cerrar con un periodo de gracia para dar tiempo a los clientes de encontrar un nuevo repetidor (relay)?"
+msgstr "Actualmente está ejecutando un repetidor (relay). Detenerlo interrumpirá cualquier conexión abierta desde los clientes.\n\n¿Desea cerrar con un periodo de gracia para dar tiempo a los clientes de encontrar un nuevo repetidor (relay)?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your relay is shutting down.\n"
 "Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "Su repetidor se está deteniendo.\nHaga clic de nuevo en “Detener” para detener ahora su repetidor."
+msgstr "Su repetidor (relay) se está deteniendo.\nHaga clic de nuevo en “Detener” para detenerlo ahora."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"



More information about the tor-commits mailing list