[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 11 23:45:16 UTC 2012


commit 6399c418b20b449cf7d035908cd412d469d8fd25
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 11 23:45:14 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 lv/vidalia_lv.po |  110 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 7da41ba..9519433 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-11 23:42+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2206,159 +2206,159 @@ msgstr "Ziņojumu filtri..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set message filters"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt ziņojumu filtrus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Vēstures izmērs..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt maksimālo parādāmo ziņojumu skaitu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojumu žurnālā notīrīt visus ziņojumus (Ctrl+E)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt izvēlētos ziņojumus starpliktuvē (Ctrl+C)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt visu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt visus ziņojumus (Ctrl+A)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt visu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save all messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt visus ziņojumus datnē"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt atlasīto"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt atlasītos ziņojumus datnē"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgot ziņojuma žurnāla iestatījumus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+T"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt palīdzības pārlūku"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt ziņojumu žurnālu"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast visus ziņojumus, kuri ietver meklēto tekstu (Ctrl+F)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+F"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabā pašreizējos ziņojumu žurnāla iestatījumus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt iestatījumus"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr ""
+msgstr "Cancels changes made to settings"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojumu filtrs"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Norāde"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
@@ -2593,65 +2593,65 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Atzīmēt, lai veidotu savienojumus ar retranslatoriem, vienīgi izmantojot Jūsu ugunsmūra atļautos portus"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
-msgstr ""
+msgstr "Mans ugunsmūris ļauj man veidot savienojumus vienīgi caur noteiktiem portiem"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ugusmūra iestatījumi"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Allowed Ports:"
-msgstr ""
+msgstr "Atļautie porti:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
-msgstr ""
+msgstr "80, 443"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Atzīmēt, lai šifrētu direktoriju pieprasījumus un, pēc izvēles, lietotu tilta retranslatorus, lai piekļūtu Tor tīklam"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Mans IPS bloķē savienojumu izveidošanu ar Tor tīklu"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltu iestatījumi"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Add a Bridge:"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tiltu:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt norādītos tiltus no saraksta"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt norādītos tiltus starpliktuvē"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast tiltus tagad"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Kā vēl es varu atrast tiltus?</a>"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">Kā es var atrast tiltus?</a>"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list