[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 7 22:15:15 UTC 2012


commit 5390b0466abd0ef11fc3ee8d5e1c664c307de543
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 7 22:15:15 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ja/vidalia_ja.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/ja/vidalia_ja.po b/ja/vidalia_ja.po
index 7f45e13..4c82443 100644
--- a/ja/vidalia_ja.po
+++ b/ja/vidalia_ja.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 22:14+0000\n"
 "Last-Translator: 9g0Z3it0gjbxzope <doutrafr at fakeinbox.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2420,13 +2420,13 @@ msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr "深刻なTorが実行を継続できない場合に\n現れるメッセージ"
+msgstr "重大な問題がありTorが実行を継続できない\n場合に現れるメッセージ"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that only appear when \n"
 "something has gone wrong with Tor."
-msgstr "Torの実行についてなにか間違いがある\n場合に現れるメッセージ"
+msgstr "Torの実行に問題がある場合に現れる\nメッセージ"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgid ""
 "during normal Tor operation and are \n"
 "not considered errors, but you may \n"
 "care about."
-msgstr "通常のTorの実行中に頻繁には現れない\nエラーでは無いが気にする必要がある\nかもしれないメッセージ"
+msgstr "通常のTorの実行中に頻繁には現れない\nエラーでは無いが注意する必要がある\nかもしれないメッセージ"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "帯域幅:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Uptime:"
-msgstr "アップ時間:"
+msgstr "稼働時間:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "テスト"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "ポートフォワーディングにかんするヘルプトピックを表示する"
+msgstr "ポートフォワーディングに関するヘルプトピックを表示する"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port:"
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "返された応答: %1"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "検閲された Tor ネットワークに達するユーザーを支援する (Tor 0.2.0.8-alpha 以上)"
+msgstr "検閲されたユーザーが Tor ネットワークに達するのを支援する"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "ServicePage"
 msgid ""
 "Please configure at least a service directory and a virtual port for each "
 "service you want to save. Remove the other ones."
-msgstr "設定を保存する前に、それぞれのサービスにサービスディレクトリとバーチャルポートを設定し不要なものは削除してください。"
+msgstr "設定を保存する前に、それぞれのサービスにサービスディレクトリと仮想ポートを設定し不要なものは削除してください。"
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error"



More information about the tor-commits mailing list