[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 7 19:15:53 UTC 2012


commit a1deea04832826336fb0add9fd14881878af6f96
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 7 19:15:52 2012 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 ar/ar.po |  637 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 253 insertions(+), 384 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index c3c8c96..ab85e5f 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -1,136 +1,132 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Fadi Mansour <fadi.redeemer.mansour at gmail.com>, 2012.
 # Tareq Al Jurf <taljurf at fedoraproject.org>, 2009.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ar_new\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-25 18:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 00:00+0300\n"
-"Last-Translator: Tareq Al Jurf <taljurf at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <fedora-trans-ar at redhat.com>\n"
-"Language: ar\n"
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-07 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Fadi Mansour <fadi.redeemer.mansour at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
-msgstr "صانع قرص (USB) فيدورا الذاتي"
+#: ../liveusb/gui.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "إصدار غير معروف: %s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:743
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "الصورة المختارة: %s"
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "جاري التحميل %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1017
+#: ../liveusb/gui.py:197
 #, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
+msgstr "وسيط التخزين هذا صغير جداً، يجب أن يكون على الأقل %s ميغابايت"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+#: ../liveusb/gui.py:226
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الحصول على رقم UUID لجهازك.  ﻻ يمكن المتابعة."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+#: ../liveusb/gui.py:276
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "تم التنصيب! (%s)"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
-msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+#: ../liveusb/gui.py:281
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "فشل إنشاء قرص USB ذاتي التشغيل"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+#: ../liveusb/gui.py:388
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
-"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "تنبيه: يجب تنفيذ هذه الأداة بصلاحيات مدير النظام. لعمل هذا، انقر باليمين على الأيقونة وافتح الخصائص. في صفحة \"Compatibility/التوافقية\"، فعل الخيار \"Run this program as an administrator/قم بتشغيل هذا التطبيق كمدير\"."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:154
-msgid "Alt+B"
-msgstr ""
-
-#: ../liveusb/dialog.py:153
-msgid "Browse"
-msgstr "تصفح"
+#: ../liveusb/gui.py:413
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:160
-msgid "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you will be able to store data and make permanent modifications to your live operating system.  Without it, you will not be able to save data that will persist after a reboot."
-msgstr "بتخصيص مساحة إضافية على الـ USB للمساحة المستمرة سوف تستطيع أن تخزن بيانات وإجراء تعديلات دائمة للنظام الذاتي.  بدونها لن تستطيع تخزين البيانات التي ستستمر بعد إعادة الإقلاع."
+#: ../liveusb/gui.py:521
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+msgstr "لم يتم تركيب هذا الجهاز بعد، لذلك لا يمكن تحديد المساحة المتاحة. سيتم تثبيت 8 غيغا كقيمة عظمى لحيز التخزين الدائم (الذي لا يتم حذفه عند إعادة التشغيل)."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
+#: ../liveusb/gui.py:528
 #, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "لا توجد مساحة فارغة على الجهاز %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:533
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1330
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find"
-msgstr "لا يمكن إيجاد الجهاز %s"
+#: ../liveusb/gui.py:577
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "حيز التخزين الدائم"
 
-#: ../liveusb/creator.py:573
-#, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "لا يمكن إيجاد الجهاز %s"
+#: ../liveusb/gui.py:586
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "تم التنصيب!"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+#: ../liveusb/gui.py:587
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "تم التنصيب. اضغط \"موافق\" لإغلاق هذا التطبيق."
+
+#: ../liveusb/gui.py:610
 msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Install"
-msgstr ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "سجل الإقلاع الرئيسي (MBR) على جهازك فارغ. الضغط على 'إنشاء قرص USB حي' سيقوم بإعادة تأهيل الـMBR على هذا الجهاز."
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+#: ../liveusb/gui.py:624
 msgid ""
-"Clone\n"
-"&&\n"
-"Upgrade"
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/dialog.py:165
-msgid "Create Live USB"
-msgstr "اصنع USB ذاتي"
-
-#: ../liveusb/creator.py:428
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "جاري إنشاء %d م.ب من المساحة الدائمة..."
+#: ../liveusb/gui.py:638
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:521
-msgid "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space.  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+#: ../liveusb/gui.py:644
+msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:197
-#, python-format
-msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
+#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
+msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/dialog.py:157
-#, python-format
-msgid "Download %(distribution)s"
+#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
+msgid "Next"
 msgstr ""
 
+#: ../liveusb/gui.py:658
+msgid ""
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr "يحتوي جهازك على نظام تشغيل تلقائي.\nإذا استمررت، سوف يتم الكتابة محله."
+
+#: ../liveusb/gui.py:661
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "تحذير: إنشاء مساحة دائمة جديدة سوف يحذف الموجودة أصلاً."
+
 #: ../liveusb/gui.py:717
 msgid "Download complete!"
 msgstr "اكتمل التنزيل!"
@@ -139,399 +135,272 @@ msgstr "اكتمل التنزيل!"
 msgid "Download failed: "
 msgstr "فشل التنزيل: "
 
-#: ../liveusb/gui.py:84
-#, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "جاري التحميل %s..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1115
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
-
-#: ../liveusb/creator.py:1195
-msgid "Error probing device"
-msgstr ""
-
-#: ../liveusb/gui.py:226
-msgid "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to continue."
-msgstr "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الحصول على رقم UUID لجهازك.  ﻻ يمكن المتابعة."
-
-#: ../liveusb/creator.py:404
-msgid "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "خطأ: إن الـ SHA1 لقرص التشغيل التلقائي غير صالح.  تستطيع تشغيل هذا البرنامج باستخدام المعطى --noverify لتجاوز فحص التحقق."
-
-#: ../liveusb/creator.py:144
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "جاري استخراج الصورة الحية إلى جهاز USB..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1060
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+#: ../liveusb/gui.py:722
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
 
-#: ../liveusb/creator.py:139
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+#: ../liveusb/gui.py:728
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "اختر الصورة ذاتية التشغيل (ISO)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:137
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+#: ../liveusb/gui.py:731
+msgid ""
+"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
+" file."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/dialog.py:156
-#, fuzzy
-msgid "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be downloaded for you."
-msgstr "إذا لم تختر صورة ذاتية موجودة، فإن الإصدار المُختار سوف يتم تنزيله لك."
-
-#: ../liveusb/gui.py:586
-#, fuzzy
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "اكتمل التنزيل!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr "اكتمل التنزيل!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:587
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+#: ../liveusb/gui.py:737
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
-#, fuzzy
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "جاري تهيئة وتنصيب محمل الإقلاع..."
-
-#: ../liveusb/gui.py:281
-msgid "LiveUSB creation failed!"
-msgstr "فشل إنشاء قرص USB ذاتي التشغيل"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1331
-#, fuzzy
-msgid "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this program."
-msgstr "لا يمكن إيجاد '%s'. تأكد من استخراج ملف liveusb-creator zip كاملاً قبل تشغيل هذا البرنامج."
-
-#: ../liveusb/creator.py:1207
-msgid "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "تأكد أن قرص الـ USB موصول بالجهاز ومهيأ بنظام الملفات FAT"
-
-#: ../liveusb/creator.py:846
+#: ../liveusb/gui.py:743
 #, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgid "%(filename)s selected"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
-msgid "Next"
+#: ../liveusb/creator.py:91
+msgid "You must run this application as root"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:528
-#, fuzzy, python-format
-msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز."
-
-#: ../liveusb/creator.py:823
-msgid "No mount points found"
+#: ../liveusb/creator.py:130
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:421
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز."
-
-#: ../liveusb/gui.py:533
-msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+#: ../liveusb/creator.py:132
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:577
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage"
-msgstr "التخزين الدائم (0 م.ب)"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:161
-#, fuzzy
-msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr "التخزين الدائم (%d م.ب)"
-
-#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
-#, fuzzy
-msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr "اضغط 'أنشئ قرص تشغيل USB' مرة أخرى إذا كنت تريد المتابعة."
+#: ../liveusb/creator.py:137
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
-#, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
+#: ../liveusb/creator.py:139
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:497
-#, fuzzy
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "جاري إزالة نظام التشغيل التلقائي الموجود..."
+#: ../liveusb/creator.py:144
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "جاري استخراج الصورة الحية إلى جهاز USB..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1109
+#: ../liveusb/creator.py:151
 #, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:728
-msgid "Select Live ISO"
-msgstr "اختر الصورة ذاتية التشغيل (ISO)"
-
 #: ../liveusb/creator.py:181
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:737
+#: ../liveusb/creator.py:365
 #, python-format
-msgid "Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted before starting the installation process."
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:130
-msgid "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+#: ../liveusb/creator.py:384
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1143
-msgid "Synchronizing data on disk..."
+#: ../liveusb/creator.py:388
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/dialog.py:159
-msgid "Target Device"
-msgstr "الجهاز المستهدف"
+#: ../liveusb/creator.py:404
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "خطأ: إن الـ SHA1 لقرص التشغيل التلقائي غير صالح.  تستطيع تشغيل هذا البرنامج باستخدام المعطى --noverify لتجاوز فحص التحقق."
 
-#: ../liveusb/gui.py:610
-msgid "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' again will reset the MBR on this device."
+#: ../liveusb/creator.py:410
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:731
-msgid "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select another file."
-msgstr ""
+#: ../liveusb/creator.py:421
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "ليس هناك مساحة كافية على الجهاز."
 
-#: ../liveusb/creator.py:365
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
-"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+#: ../liveusb/creator.py:428
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr ""
-"حدثت مشكلة أثناء تنفيذ الأمر التالي: `%s`\n"
-"تمت كتابة سجل مفصل للخلل في 'liveusb-creator.log'"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:151
-#, fuzzy
-msgid "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be downloaded for you automatically."
-msgstr "هذا الزر يسمح لك بالتصفح لاختيار صورة حية ISO موجودة قمت بتحميلها مسبقاً.  إذا لم تختر واحدة، سوف يتم تنزيل إصدار بشكل تلقائي."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:164
-msgid "This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and installing the bootloader."
-msgstr "هذا الزر سيبدأ عملية إنشاء قرص USB ذاتي.  وهذا يتضمنتنزيل إصدار اختياريا (إذا لم يتم اختيار إصدار موجود)، استخراج الصورة إلى جهاز الـ USB، إنشاء المساحة الدائمة وتنصيب محمل الإقلاع."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:158
-#, fuzzy
-msgid "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr "هذا هو الـ USB الذي تريد تنصيب الصورة الذاتية عليه.  هذا الجهاز يجب أن يتم تهيئته بنظام الملفات FAT."
-
-#: ../liveusb/dialog.py:163
-msgid "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB creation process you are"
-msgstr "هذا هو شريط التقدم الذي سيظهر أين وصلت في عملية إنشاء الـUSB الذاتي"
-
-#: ../liveusb/dialog.py:162
-msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr "هذه هي لوحة مراقبة الحالة، حيث تكتب جميع الرسائل."
-
-#: ../liveusb/creator.py:907
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "لا يمكن تحميل الجهاز: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "لا يمكن تحميل الجهاز: %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:487
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr "لا يمكن تحميل الجهاز: %s"
-
-#: ../liveusb/gui.py:413
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "لا يمكن إيجاد أي جهاز USB"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1197
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "لا يمكن إيجاد أي جهاز قابل للإزالة"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1037
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "لا يمكن إيجاد نظام ذاتي على الصورة (ISO)"
+msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1277
-msgid "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+#: ../liveusb/creator.py:497
+msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:638
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "لا يمكن تحميل الجهاز: %s"
+#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:811
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "لا يمكن تحميل الجهاز: %s"
+#: ../liveusb/creator.py:510
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:522
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "لا يمكن إزالة النظام الذاتي السابق: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:510
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "لا يمكن إزالة النظام الذاتي السابق: %s"
+#: ../liveusb/creator.py:573
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "لا يمكن إيجاد الجهاز %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1112
-msgid "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+#: ../liveusb/creator.py:635
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:737
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "المعذرة، إنني أواجه مشاكل في ترميز اسم الملف للصورة الحية.  قد يكون لك حظ أوفر إذا قمت بنقل الصورة ISO إلى الجذر الخاص بمحرك الأقراص (مثال: :\\C)"
-
 #: ../liveusb/creator.py:718
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "لا يمكن تحميل الجهاز: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:410
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:807
+#: ../liveusb/creator.py:737
 #, python-format
-msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgid ""
+"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
+" before starting the installation process."
 msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
-#, fuzzy
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "نظام الملفات على %s غير معروف. قد يحتاج جهازك إلى إعادة تهيئة."
+msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:80
+#: ../liveusb/creator.py:789
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "إصدار غير معروف: %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:834
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unmounting %(device)s"
-msgstr "لا يمكن تحميل الجهاز: %s"
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
+msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:807
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1210
+#: ../liveusb/creator.py:811
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr ""
-"نظام ملفات غير مدعوم: %s\n"
-"الرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تهيئته بنظام الملفات FAT"
 
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
-msgid "Upgrade from ISO"
+#: ../liveusb/creator.py:823
+msgid "No mount points found"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/dialog.py:152
-#, fuzzy
-msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr "استخدم الصورة الذاتية (Live CD) الموجودة حاليا"
-
-#: ../liveusb/creator.py:132
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+#: ../liveusb/creator.py:834
+#, python-format
+msgid "Unmounting %(device)s"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:384
-#, fuzzy
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "جاري التحقق من SHA1 لصورة قرص التشغيل التلقائي..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:388
-#, fuzzy
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "جاري التحقق من SHA1 لصورة قرص التشغيل التلقائي..."
+#: ../liveusb/creator.py:846
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
 
-#: ../liveusb/gui.py:644
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
+#: ../liveusb/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:661
-msgid "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "تحذير: إنشاء مساحة دائمة جديدة سوف يحذف الموجودة أصلاً."
-
-#: ../liveusb/gui.py:624
-msgid "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
+msgid "Installing bootloader..."
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:388
-msgid "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, check the \"Run this program as an administrator\" box."
+#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:151
+#: ../liveusb/creator.py:1017
 #, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgid "%s already bootable"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:635
-msgid "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the ext4 filesystem"
+#: ../liveusb/creator.py:1037
+msgid "Unable to find partition"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:722
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
+#: ../liveusb/creator.py:1060
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr ""
 
-#: ../liveusb/creator.py:91
-msgid "You must run this application as root"
+#: ../liveusb/creator.py:1109
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../liveusb/gui.py:658
+#: ../liveusb/creator.py:1112
 msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr ""
-"يحتوي جهازك على نظام تشغيل تلقائي.\n"
-"إذا استمررت، سوف يتم الكتابة محله."
 
-#: ../liveusb/dialog.py:155
-msgid "or"
-msgstr "أو"
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Complete! (%s)"
-#~ msgstr "اكنمل! (%s)"
+#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Download Fedora"
-#~ msgstr "حمّل فيدورا"
+#: ../liveusb/creator.py:1143
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Filesystem for %s unknown!"
-#~ msgstr "نظام الملفات لـ %s غير معروف!"
+#: ../liveusb/creator.py:1195
+msgid "Error probing device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installing bootloader"
-#~ msgstr "جاري تهيئة وتنصيب محمل الإقلاع..."
+#: ../liveusb/creator.py:1197
+msgid "Unable to find any removable device"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "persistent overlay"
-#~ msgstr "جاري إنشاء %sم.ب من المساحة الدائمة"
+#: ../liveusb/creator.py:1207
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "تأكد أن قرص الـ USB موصول بالجهاز ومهيأ بنظام الملفات FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nالرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تهيئته بنظام الملفات FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1277
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr ""
+
+#: ../liveusb/creator.py:1330
+msgid "Cannot find"
+msgstr ""
+
+#: ../liveusb/creator.py:1331
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr ""



More information about the tor-commits mailing list