[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 5 19:45:11 UTC 2012


commit a59c587b2a4e608c6875de1374df13befd89b487
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 5 19:45:10 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 727094c..6048de8 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -132,14 +132,14 @@
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy de Salida (si su conexión a internet sale por proxy)</string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente (si su conexión sale a internet por proxy): HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
-  <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente </string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy </string>
   <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy saliente (si su conexión sale a internet por proxy) </string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca la dirección del proxy </string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Dirección o nombre del servidor proxy saliente </string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el servidor del proxy </string>
   <string name="pref_proxy_port_title">Puerto del Proxy Saliente </string>
-  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy saliente (si su conexión sale a internet por proxy) </string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy saliente </string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy </string>
   <string name="status">Estado </string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
@@ -151,7 +151,7 @@
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
-  <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente en sombra hacia Tor) </string>
+  <string name="bridge_error">Error de Bridge </string>
   <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en sombra hacia Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com o yahoo.com </string>
   <string name="error">Error </string>



More information about the tor-commits mailing list