[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 5 04:45:11 UTC 2012


commit d26716932e700d86669b0b3d9e0b9b9590babec7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 5 04:45:11 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |    4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 6c82b86..02347ed 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -78,7 +78,7 @@
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
   <string name="wizard_tips_firefox">Add-on Proxy Mobile para Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob) </string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
-  <string name="wizard_tips_twitter">Configura el proxy para Twitter en localhost:8118</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Configure la aplicación de Twitter por proxy en localhost:8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Configuraciones de Proxy</string>
   <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor. \n \n \nSe configuraría la conexión a través de proxy de la aplicación con el host en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy HTTP, por el puerto 8118. Para proxy SOCKS por el puerto 9050, debe utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible. \n \n \n \nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid \n </string>
@@ -125,7 +125,7 @@
   <string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string>
   <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor </string>
   <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos </string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que envíe a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a esos circuitos. </string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que redirija a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a esos circuitos. </string>
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada </string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y rangos de direcciones, para el primer salto (a la red Tor). Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges.</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string>



More information about the tor-commits mailing list