[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 5 03:45:08 UTC 2012


commit a1aa41cf1f987b4dfacae6c150f33542a5da9c9f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 5 03:45:07 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index bae3fd7..916c2db 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -131,7 +131,7 @@
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
-  <string name="pref_proxy_title">Proxy al Exterior (outbound) en la Red </string>
+  <string name="pref_proxy_title">Proxy de Salida (si su conexión sale a internet por proxy)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente (si su conexión sale a internet por proxy): HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
@@ -167,9 +167,9 @@
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string>
   <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra hacia la red Tor) </string>
   <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada) </string>
-  <string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados </string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Bridges Ofuscados </string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada en la red Tor (cuyos descriptores propagan las autoridades de directorio bridge, más restrictivas que las del resto de nodos)</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar si los bridges configurados están ofuscados </string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges configurados están ofuscados</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges </string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge </string>
   <string name="relays">Repetidores de Tráfico (Relays)</string>
@@ -191,7 +191,7 @@
   <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Introduzca puertos locales para los servicios ocultos </string>
   <string name="hidden_service_ports">Puertos de los Servicios Ocultos </string>
   <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">El nombre direccionable (sin DNS, generado automáticamente) para su servicio oculto </string>
-  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Habilitar el registro de depuración (debug log) de salida (debe utilizar adb o aLogCat para verlos) </string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Habilitar el registro de depuración (debug log) a la salida (debe utilizar adb o aLogCat para verlo)    </string>
   <string name="project_home">Página Principal del Proyecto: </string>
   <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android \nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/ </string>
   <string name="the_tor_license">Licencia de Tor </string>
@@ -207,18 +207,18 @@
   <string name="something_bad_happened">Algo ha sucedido trastocando el funcionamiento de la aplicación. Compruebe el registro (log) </string>
   <string name="hidden_service_on">servicio oculto en: </string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">no fue posible leer el nombre del servicio oculto </string>
-  <string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor. </string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar Iptables con configuración por Defecto </string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usar el binario original de iptables en lugar del incluído en el paquete de Orbot </string>
+  <string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor: </string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar el Iptables del Sistema</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usa el binario de Iptables del sistema en lugar del incluído en el paquete de Orbot </string>
   <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor. </string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado </string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones siempre encendidas </string>
-  <string name="notification_using_bridges">¡Bridges activados! </string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones Siempre Encendidas </string>
+  <string name="notification_using_bridges">¡Bridges habilitados! </string>
   <string name="default_bridges"/>
-  <string name="set_locale_title">Configurar Localismos </string>
-  <string name="set_locale_summary">Elija la configuración de localismos e idioma para Orbot </string>
+  <string name="set_locale_title">Configurar Localización</string>
+  <string name="set_locale_summary">Elija localización e idioma para Orbot </string>
   <string name="wizard_locale_title">Escoja idioma </string>
-  <string name="wizard_locale_msg">Configuración por defecto o cambiar al idioma actual </string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Deje el idioma por defecto o cambie el idioma actual </string>
   <string name="powered_by">impulsado por The Tor Project </string>
   <string name="btn_save_settings">Guardar Configuración </string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list