[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 5 02:15:10 UTC 2012


commit 99409728a6901ef1231e123ff2e2cc5d15e41bc4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 5 02:15:10 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 7cbc857..7129faf 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -127,7 +127,7 @@
   <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos </string>
   <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que envíe a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a esos circuitos. </string>
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada </string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y rangos de direcciones, para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges.</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y rangos de direcciones, para el primer salto (a la red Tor). Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges.</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
@@ -152,7 +152,7 @@
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
   <string name="bridge_error">Error de Bridge </string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en sombra con la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en sombra hacia la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
   <string name="error">Error </string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración ReachableAdresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string>
@@ -161,14 +161,14 @@
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y direcciones, para el último salto (de la red Tor) </string>
   <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida </string>
   <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (evitarlos en la red Tor) </string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y direcciones) a excluír excepto si provocan fallos de comunicación. Si se aplican prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada.</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos, fingerprints (descriptores de nodo), nicks (alias), códigos de país y direcciones a excluír (evitar en la red Tor) excepto si provocan fallos de comunicación. Si se aplican prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada.</string>
   <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluír </string>
   <string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso si hay fallos de comunicación) </string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string>
-  <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra con la red Tor) </string>
+  <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra hacia la red Tor) </string>
   <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada) </string>
   <string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados </string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada en la red Tor </string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada en la red Tor (que publican las restrictivas autoridades de bridge y no las de directorios públicos)</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar si los bridges configurados están ofuscados </string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges </string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge </string>



More information about the tor-commits mailing list