[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 4 05:15:09 UTC 2012


commit aff33adbcf99aa1c563f5374f4e49138cbe46457
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 4 05:15:08 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   78 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 73ddf4b..21aa82b 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -25,8 +25,8 @@
   <string name="menu_stop">Detener </string>
   <string name="menu_about">Acerca de </string>
   <string name="menu_wizard">Asistente </string>
-  <string name="main_layout_download">Descarga</string>
-  <string name="main_layout_upload">Subida</string>
+  <string name="main_layout_download">Descarga </string>
+  <string name="main_layout_upload">Subida </string>
   <string name="button_help">Ayuda </string>
   <string name="button_close">Cerrar </string>
   <string name="button_about">Acerca de </string>
@@ -74,9 +74,9 @@
   <string name="wizard_tips_msg">Las aplicaciones en el inferior fueron desarrolladas para trabajar con Orbot. Haga clic en cada botón para instalarlas ahora, o puede encontrarlas más tarde en Google Play, la web GuardianProject.info o vía F-Droid.org </string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - Cliente de mensajería instantanea segura para Android </string>
   <string name="wizard_tips_proxy">Configuraciones de Proxy - Aprenda cómo configurar aplicaciones para que trabajen con Orbot </string>
-  <string name="wizard_tips_duckgo">Aplicación del motor de búsqueda DuckDuckGo</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">Aplicación del motor de búsqueda DuckDuckGo </string>
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
-  <string name="wizard_tips_firefox">Add-on Proxy Mobile para Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">Add-on Proxy Mobile para Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob) </string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
   <string name="wizard_tips_twitter">Configura el proxy para Twitter en localhost:8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
@@ -151,74 +151,74 @@
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
-  <string name="bridge_error">Error de Bridge (repetidor externo en sombra) </string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (repetidor externo en sombra), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
+  <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente en sombra con la red Tor)</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (puente en sombra con la red Tor), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
   <string name="error">Error </string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico ha producido una excepción! </string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico (relay) ha producido una excepción! </string>
   <string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor) </string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el último salto </string>
   <string name="enter_exit_nodes">Introduzca reglas para nodos de salida </string>
   <string name="exclude_nodes">Excluír Nodos (evitarlos en la red Tor)</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) a evitar, siempre que sea posible sin fallos de comunicación. Prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada.</string>
-  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a evitar </string>
-  <string name="strict_nodes">Exclusión de Nodos Estricta (incluso si hay fallos de comunicación)</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) a excluír, siempre que sea posible sin fallos de comunicación. Prevalecen sobre la configuración de nodos de entrada (si se aplican).</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluír</string>
+  <string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso si hay fallos de comunicación)</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string>
-  <string name="bridges">Bridges (repetidores externos en sombra) </string>
-  <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada)</string>
-  <string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados</string>
+  <string name="bridges">Bridges (puentes en sombra con la red Tor) </string>
+  <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada) </string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados </string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos alternativos de entrada en la red Tor </string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar si los bridges configurados están ofuscados</string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges </string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar si los bridges configurados están ofuscados </string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges (puentes en sombra con la red Tor) </string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge </string>
-  <string name="relays">Repetidores de Tráfico </string>
+  <string name="relays">Repetidores de Tráfico (Relays)</string>
   <string name="relaying">Repitiendo tráfico </string>
   <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Deshabilitar su dispositivo como repetidor de salida (de la red Tor) </string>
   <string name="relay_port">Puerto del repetidor </string>
   <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Puerto de escucha de su repetidor Tor </string>
-  <string name="enter_or_port">Introduzca puerto para OR (Onion Routing) </string>
+  <string name="enter_or_port">Introduzca puerto para OR (Onion Router) </string>
   <string name="relay_nickname">Alias del repetidor </string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">El apodo para su repetidor de tráfico Tor </string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias personalizado para el repetidor </string>
   <string name="reachable_addresses">Direcciones Alcanzables ([accept(default)|reject] IP(CIDR-notation):port, ...) </string>
   <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar como cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con políticas restrictivas </string>
   <string name="reachable_ports">Puertos alcanzables </string>
-  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos accesibles desde detrás de un firewall restrictivo</string>
-  <string name="enter_ports">Introduzca los puertos</string>
-  <string name="enable_hidden_services">Activar Servicios Ocultos (de IP oculta al usuario y sin dominio en DNS)</string>
-  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Permitir el acceso a servidores por dispositivo a través de la red Tor (.onion)</string>
-  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Introduzca puertos locales para los servicios ocultos</string>
-  <string name="hidden_service_ports">Puertos de los Servicios Ocultos</string>
-  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">El nombre direccionable (sin DNS) para su servicio oculto (generado automáticamente)</string>
-  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Habilitar el registro de depuración (debug log) de la aplicación (debe utilizar adb o aLogCat para verlos)</string>
+  <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos accesibles desde detrás de un firewall restrictivo </string>
+  <string name="enter_ports">Introduzca los puertos </string>
+  <string name="enable_hidden_services">Activar alojamiento de Servicios Ocultos (de IP oculta al usuario y sin dominio en DNS) </string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">Permitir el acceso a servidores ocultos por dispositivo a través de la red Tor (.onion) </string>
+  <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">Introduzca puertos locales para los servicios ocultos </string>
+  <string name="hidden_service_ports">Puertos de los Servicios Ocultos </string>
+  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">El nombre direccionable (sin DNS) para su servicio oculto (generado automáticamente) </string>
+  <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">Habilitar el registro de depuración (debug log) a la salida (debe utilizar adb o aLogCat para verlos) </string>
   <string name="project_home">Página Principal del Proyecto: </string>
   <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android \nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/ </string>
   <string name="the_tor_license">Licencia de Tor </string>
   <string name="https_torproject_org">https://torproject.org </string>
-  <string name="third_party_software">Software de Terceras Partes</string>
+  <string name="third_party_software">Software de Terceras Partes </string>
   <string name="tor_version">Tor: https://www.torproject.org </string>
   <string name="libevent_version">Libevent: http://www.monkey.org/~provos/libevent/ </string>
   <string name="privoxy_version">Privoxy: http://www.privoxy.org </string>
   <string name="iptables_version">Iptables: http://www.netfilter.org </string>
-  <string name="openssl_version">OpenSSL: http://www.openssl.org</string>
-  <string name="hidden_service_request">Una aplicación está intentando abrir hacia la red Tor el puerto %S de un servidor oculto. Esto sólo es seguro si la aplicación es de su confianza.</string>
+  <string name="openssl_version">OpenSSL: http://www.openssl.org </string>
+  <string name="hidden_service_request">Una aplicación está intentando abrir hacia la red Tor el puerto %S de un servidor oculto. Esto sólo es seguro si la aplicación es de su confianza. </string>
   <string name="found_existing_tor_process">Se ha encontrado un proceso de Tor ya existente... </string>
   <string name="something_bad_happened">Algo ha sucedido trastocando el funcionamiento de la aplicación. Compruebe el registro (log) </string>
   <string name="hidden_service_on">Servicio oculto en: </string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">No fue posible leer el nombre del servicio oculto </string>
   <string name="unable_to_start_tor">No fue posible iniciar Tor. </string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar Iptables con configuración por Defecto</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usar el binario original de iptables en lugar del incluído en el paquete de Orbot</string>
-  <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor.</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones siempre encendidas</string>
-  <string name="notification_using_bridges">¡Bridges activados!</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_title">Usar Iptables con configuración por Defecto </string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">Usar el binario original de iptables en lugar del incluído en el paquete de Orbot </string>
+  <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor. </string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado </string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones siempre encendidas </string>
+  <string name="notification_using_bridges">¡Bridges activados! </string>
   <string name="default_bridges"/>
-  <string name="set_locale_title">Configurar Localismos</string>
-  <string name="set_locale_summary">Elija la configuración de localismos e idioma para Orbot</string>
-  <string name="wizard_locale_title">Escoja idioma</string>
-  <string name="wizard_locale_msg">Configuración por defecto o cambiar al idioma actual</string>
+  <string name="set_locale_title">Configurar Localismos </string>
+  <string name="set_locale_summary">Elija la configuración de localismos e idioma para Orbot </string>
+  <string name="wizard_locale_title">Escoja idioma </string>
+  <string name="wizard_locale_msg">Configuración por defecto o cambiar al idioma actual </string>
   <string name="powered_by">impulsado por The Tor Project </string>
-  <string name="btn_save_settings">Guardar Configuración</string>
+  <string name="btn_save_settings">Guardar Configuración </string>
 </resources>



More information about the tor-commits mailing list