[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 4 04:15:14 UTC 2012


commit 84d97c6fbdecf2a6e1f700a685c3174fbd4576ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 4 04:15:12 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index efff2a6..1d33f35 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -58,7 +58,7 @@
   <string name="btn_cancel">Cancelar </string>
   <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="wizard_details">Algunos Detalles de Orbot </string>
-  <string name="wizard_details_msg">Orbot es una aplicación de código abierto que contiene Tor, LibEvent y Privoxy. Proporciona un proxy HTTP local (8118) y un proxy SOCKS (9050) en la red Tor. Orbot también tiene la habilidad, en un dispositivo rooteado (modificado para permitir acceso como root), de enviar todo el tráfico de Internet a través de Tor. </string>
+  <string name="wizard_details_msg">Orbot es una aplicación de código abierto que contiene Tor, LibEvent y Privoxy. Proporciona un proxy HTTP local (8118) y un proxy SOCKS (9050) hacia la red Tor. También tiene la capacidad, en un dispositivo rooteado (modificado para permitir acceso como root), de enviar el tráfico de Internet a través de Tor con proxyficación transparente (sin necesidad de configurar cada aplicación para conectar al proxy).</string>
   <string name="wizard_permissions_root">Permiso Concedido </string>
   <string name="wizard_permissions_stock">Permisos de Orbot </string>
   <string name="wizard_premissions_msg_root">¡Excelente! Hemos detectado que ha concedido a Orbot permisos de root. Utilizaremos estos poderes sabiamente. </string>
@@ -81,12 +81,12 @@
   <string name="wizard_tips_twitter">Configura el proxy para Twitter en localhost:8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Configuraciones de Proxy</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor. \n \n \nSe configuraría la conexión a través de proxy de la aplicación con el host en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy HTTP, por el puerto 8118. Para proxy SOCKS en el puerto 9050, puede utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible. \n \n \n \nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid \n </string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor. \n \n \nSe configuraría la conexión a través de proxy de la aplicación con el host en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy HTTP, por el puerto 8118. Para proxy SOCKS por el puerto 9050, debe utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible. \n \n \n \nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid \n </string>
   <string name="wizard_final">¡Orbot está listo! </string>
   <string name="wizard_final_msg">Cientos de miles de personas por todo el mundo usan Tor por una amplia variedad de razones. \n \nPeriodistas y bloggers, defensores de los derechos humanos, oficiales de policía, soldados, corporaciones, ciudadanos de regímenes represivos y ciudadanos ordinarios... ¡y ahora usted también está preparado! </string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="connect_first_time">Ha conectado con éxito a la red Tor - pero esto NO significa que su dispositivo ya sea seguro. Puede utilizar la opción \'Verificar\' desde el menú para probar su navegador. \n \nVisítenos en https://guardianproject.info/apps/orbot o envíenos un correo a help at guardianproject.info para aprender más. </string>
-  <string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org en su navegador predeterminado con el fin de comprobar la probabilidad de que Orbot esté configurado y de que usted esté conectado a Tor. </string>
+  <string name="tor_check">Esto abrirá https://check.torproject.org en su navegador predeterminado para comprobar que Orbot esté configurado que esté conectado a Tor. </string>
   <string name="pref_hs_group">Alojamiento de Servicios Ocultos </string>
   <string name="pref_general_group">General </string>
   <string name="pref_start_boot_title">Iniciar Orbot en el Arranque </string>
@@ -127,19 +127,19 @@
   <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos</string>
   <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que envíe a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan sus circuitos.</string>
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (a la red Tor) </string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y la de bridges (repetidores sombra)</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y rangos de direcciones) para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y las de bridges.</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy al Exterior (outbound) en la Red </string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente (a internet)</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente </string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente : HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente (a internet)</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy </string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el nombre para el proxy </string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto de Proxy Saliente (a internet) </string>
-  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy </string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy saliente (a internet, no a Tor) </string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca la dirección del proxy </string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto del Proxy Saliente </string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy saliente (a internet, no a Tor) </string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto para el proxy </string>
   <string name="status">Estado </string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>



More information about the tor-commits mailing list