[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 4 03:45:08 UTC 2012


commit da16767caad4c617f22f3731af2f3e68d12f0560
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 4 03:45:08 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index fab9666..efff2a6 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -14,7 +14,7 @@
   <string name="tor_process_starting">Iniciando cliente Tor... </string>
   <string name="tor_process_complete">completado. </string>
   <string name="tor_process_waiting">en espera. </string>
-  <string name="not_anonymous_yet">ADVERTENCIA: ¡Su tráfico no es anónimo aún! Configure sus aplicaciones para usar el proxy HTTP 127.0.0.1:8118, o el proxy SOCKS4A o SOCKS5 127.0.0.1:9050 </string>
+  <string name="not_anonymous_yet">ADVERTENCIA: ¡Su tráfico no es anónimo aún! Configure sus aplicaciones para utilizar el proxy HTTP 127.0.0.1:8118, o el proxy SOCKS4A o SOCKS5 127.0.0.1:9050 (o habilite la proxyficación transparente)</string>
   <string name="menu_home">Principal </string>
   <string name="menu_browse">Examinar </string>
   <string name="menu_settings">Configuración </string>
@@ -63,7 +63,7 @@
   <string name="wizard_permissions_stock">Permisos de Orbot </string>
   <string name="wizard_premissions_msg_root">¡Excelente! Hemos detectado que ha concedido a Orbot permisos de root. Utilizaremos estos poderes sabiamente. </string>
   <string name="wizard_permissions_msg_stock">Aunque no es un requisito, Orbot puede convertirse en una herramienta más potente si accede a su dispositivo con permisos de root. ¡Utilice el botón inferior para conceder superpoderes a Orbot! </string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root">Si no tiene acceso como root o no tiene idea de qué estamos hablando, tan sólo asegúrese de utilizar aplicaciones preparadas para trabajar con Orbot (o que permitan conexión a proxy HTTP o SOCKS). </string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">Si no tiene acceso como root o no tiene idea de qué estamos hablando, tan sólo asegúrese de utilizar aplicaciones preparadas para trabajar con Orbot (o que permitan conexión por proxy HTTP o SOCKS). </string>
   <string name="wizard_permissions_consent">Comprendo y quiero continuar sin poderes administrativos </string>
   <string name="wizard_permission_enable_root">Conceder permisos de root a Orbot </string>
   <string name="wizard_configure">Configurar Torificación </string>
@@ -80,7 +80,7 @@
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
   <string name="wizard_tips_twitter">Configura el proxy para Twitter en localhost:8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_info">Configuraciones de Proxy </string>
+  <string name="wizard_proxy_help_info">Configuraciones de Proxy</string>
   <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor. \n \n \nSe configuraría la conexión a través de proxy de la aplicación con el host en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy HTTP, por el puerto 8118. Para proxy SOCKS en el puerto 9050, puede utilizar SOCKS4A o SOCKS5 si es posible. \n \n \n \nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid \n </string>
   <string name="wizard_final">¡Orbot está listo! </string>
   <string name="wizard_final_msg">Cientos de miles de personas por todo el mundo usan Tor por una amplia variedad de razones. \n \nPeriodistas y bloggers, defensores de los derechos humanos, oficiales de policía, soldados, corporaciones, ciudadanos de regímenes represivos y ciudadanos ordinarios... ¡y ahora usted también está preparado! </string>
@@ -132,13 +132,13 @@
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy al Exterior (outbound) en la Red </string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo que utilizará su servidor proxy que recibirá conexiones desde la red Tor: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente (a internet)</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente (a internet)</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy </string>
   <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el nombre para el proxy </string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto de Proxy al Exterior (outbound) </string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto de Proxy Saliente (a internet) </string>
   <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy </string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto para el proxy </string>
   <string name="status">Estado </string>



More information about the tor-commits mailing list