[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 4 03:15:08 UTC 2012


commit b7fbab7f8b1141eb74a8ec2f658131b899c2ee2d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 4 03:15:08 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 6365e88..fab9666 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -125,17 +125,17 @@
   <string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string>
   <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor </string>
   <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas de sus comunicaciones propias (no al tráfico ajeno que repita) dentro de la red Tor.</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas del tráfico propio que envíe a través de Tor, si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan sus circuitos.</string>
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (a la red Tor) </string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y la de bridges</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y la de bridges (repetidores sombra)</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy al Exterior (outbound) en la Red </string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy al Exterior (outbound, hacia la red Tor) </string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo que utilizará su servidor proxy que recibirá conexiones del exterior: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Saliente</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo que utilizará su servidor proxy que recibirá conexiones desde la red Tor: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy al Exterior (outbound) </string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Saliente</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy </string>
   <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el nombre para el proxy </string>
   <string name="pref_proxy_port_title">Puerto de Proxy al Exterior (outbound) </string>



More information about the tor-commits mailing list