[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 3 18:15:08 UTC 2012


commit de1d4740136f75fe4bd3d9e4da37139b44a1f90c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 3 18:15:08 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index e7408ff..96369ed 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -124,7 +124,7 @@
   <string name="button_grant_superuser">Solicitar Permisos de Superusuario </string>
   <string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string>
   <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor </string>
-  <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos </string>
+  <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodo</string>
   <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! </string>
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (en la red Tor) </string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el primer salto </string>
@@ -144,7 +144,7 @@
   <string name="status">Estado </string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
-  <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente HABILITADA </string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente ACTIVADA</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado para Tethering! (pasarela a internet para otros dispositivos) </string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente! </string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas </string>
@@ -163,7 +163,7 @@
   <string name="exclude_nodes">Exclusión de Nodos (de la red Tor) </string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) a excluír </string>
   <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluír </string>
-  <string name="strict_nodes">Nodos Obligatorios </string>
+  <string name="strict_nodes">Configuración de Nodos Estricta</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string>
   <string name="bridges">Bridges (dispositivos puente entre subredes) </string>
   <string name="use_bridges">Utilizar bridges </string>



More information about the tor-commits mailing list