[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 3 14:45:12 UTC 2012


commit dafe06a5a683f24a97ca5ef8e8a3e954a8958308
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 3 14:45:11 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |   52 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 25646d2..1254441 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -121,40 +121,40 @@
   <string name="wizard_transproxy_none">Ninguno </string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_summary">Habilita la proxyficación transparente de Tor para dispotivos pasarela (tethered), dispositivos moviles que hacen de pasarela de salida a internet para otros dispositivos a través Wifi, USB, o Bluetooth (requiere reinicio) </string>
-  <string name="button_grant_superuser">Solicitud de Acceso como Superusuario (root)</string>
-  <string name="pref_select_apps">Selección de Aplicaciones</string>
-  <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las Aplicaciones a Redirigir Través de Tor</string>
-  <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato</string>
-  <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (en la red Tor)</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales, nicks (apodos), códigos de páis y direcciones) para el primer salto</string>
-  <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca nodos de entrada</string>
+  <string name="button_grant_superuser">Solicitar Acceso como Superusuario (root) </string>
+  <string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor </string>
+  <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos </string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato </string>
+  <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (en la red Tor) </string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el primer salto </string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca nodos de entrada </string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy al Exterior (outbound) en la Red </string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy al Exterior (outbound)</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo que utilizará su servidor proxy que recibirá conexiones externas: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy al Exterior (outbound) </string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo que utilizará su servidor proxy que recibirá conexiones del exterior: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5 </string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy </string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy al Exterior (outbound)</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre para el servidor proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca nombre para el servidor proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto para el Proxy al Exterior (outbound)</string>
-  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto para el servidor proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca puerto para el proxy</string>
-  <string name="status">Estado</string>
-  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa...</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones...</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy al Exterior (outbound) </string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy </string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el nombre para el proxy </string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto para el Proxy al Exterior (outbound) </string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy </string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto para el proxy </string>
+  <string name="status">Estado </string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente HABILITADA</string>
-  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado para Tethering (pasarela inalámbrica de salida)!</string>
-  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente!</string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado para Tethering! (pasarela a internet para otros dispositivos) </string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente! </string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas </string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
-  <string name="bridge_error">Error del Bridge (puente entre subredes)</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde, debe introducir al menos una dirección IP del bridge.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail.</string>
-  <string name="error">Error</string>
+  <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente entre subredes) </string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde (puente entre subredes), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail. </string>
+  <string name="error">Error </string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción!</string>
   <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico ha producido una excepción!</string>
   <string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor)</string>



More information about the tor-commits mailing list