[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 3 13:15:40 UTC 2012
commit 3f2f01290bebdea6c4898e2779e7810112ea3e27
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 3 13:15:39 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
lv/vidalia_lv.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 28d66b5..5072d52 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-03 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "ZiÅojums"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄ paÅ¡reizÄjos ziÅojumu žurnÄla iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Save Settings"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "SaglabÄt iestatÄ«jumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr ""
+msgstr "Atceļ iestatÄ«jumos veiktÄs izmaiÅas"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Cancel"
@@ -2305,71 +2305,71 @@ msgstr "Atcelt"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumu filtrs"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "BrÄ«dinÄjums"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄde"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "InformÄcija"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdošana"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Message Log History"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumu žurnÄla vÄsture"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Number of messages to display in the message log window"
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumu žurnÄla logÄ rÄdÄmo ziÅojumu skaits"
msgctxt "MessageLog"
msgid "messages"
-msgstr ""
+msgstr "ziÅojumi"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "PÄrlÅ«kot"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "IespÄjot automÄtisku visu jaunu žurnÄla ziÅojumu saglabÄÅ¡anu datnÄ"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "AutomÄtiski saglabÄt datnÄ jaunus žurnÄla ziÅojumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid "toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "rīkjosla"
msgctxt "MessageLog"
msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr ""
+msgstr "VienmÄr saglabÄt jaunus žurnÄla ziÅojumus"
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear when something has \n"
"gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumi, kuri tiek parÄdÄ«ti, kas kaut ir sagÄjis \ntieÅ¡Äm greizi un Tor nevar turpinÄt darbu."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that only appear when \n"
"something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumi, kuri parÄdÄs vienÄ«gi tad \nkad kaut kas Tor'am ir sagÄjis greizi."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
@@ -2377,13 +2377,13 @@ msgid ""
"during normal Tor operation and are \n"
"not considered errors, but you may \n"
"care about."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumi, kuri parÄdÄs salÄ«dzinoÅ¡i reti, \nparastas Tor'a darbÄ«bas laikÄ, un netiek \nuzskatÄ«ti par tÄdiem, kuri ir saisti ar kļūdÄm, tomÄr \nJÅ«s varÄtu vÄlÄties tiem pievÄrst uzmanÄ«bu."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
"Messages that appear frequently \n"
"during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "ZiÅojumi, kuri parÄdÄs bieži, \nparastas Tor'a darbÄ«bas laikÄ."
msgctxt "MessageLog"
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list