[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 2 20:15:33 UTC 2012


commit 79ef050db7f77ea206a53eabe19d4a0e0c8dd2c8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 2 20:15:32 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 el/config.po |   45 ++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/el/config.po b/el/config.po
index 4f979fa..104559d 100644
--- a/el/config.po
+++ b/el/config.po
@@ -1,18 +1,19 @@
 # 
 # Translators:
+#   <soldizach at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 22:40+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: mitzie <soldizach at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/config.html:16
@@ -30,12 +31,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:26
 msgid "<a name=\"general\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"general\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:27
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:29
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:47
 msgid "Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:49
@@ -115,17 +116,17 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:77
 msgid "Below are examples of valid bridge address formats:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακάτω υπάρχουν παραδείγματα ενεργών διευθύνσεων γεφυρών:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
 #: en/config.html:80
 msgid "128.213.48.13:8080"
-msgstr ""
+msgstr "128.213.48.13:8080"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
 #: en/config.html:83
 msgid "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73"
-msgstr ""
+msgstr "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
 #: en/config.html:86
@@ -135,20 +136,16 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:89
 msgid ""
-"Even if you do not know any bridge relay addresses, checking this checkbox "
-"may still be helpful. Tor will encrypt its directory requests, which can "
-"defeat blocking mechanisms that try to filter Tor's requests for information"
-" about other relays. If connections to normal Tor relays are also blocked, "
-"then you will need to learn a bridge relay address somehow and add it here. "
-"See the help topic on <a href=\"bridges.html#finding\">finding bridge "
-"relays</a> for more information on how to learn new bridge relay addresses "
-"and fingerprints."
+"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn"
+" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
+"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
+" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
 msgid "<a name=\"relay\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"relay\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:101
@@ -165,19 +162,19 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:109
 msgid "<a name=\"appearance\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"appearance\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:110
 msgid "Appearance Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις εξατομίκευσης "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:112
 msgid ""
 "The settings on the <i>Appearance</i> page allow you to customize the look "
 "and feel of Vidalia."
-msgstr ""
+msgstr "Οι ρυθμίσεις στην <i>Appearance</i> σελίδα σου επιτρέπουν να αλλάξεις την εμφάνιση και την αίσθηση του Vidalia."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:116
@@ -201,12 +198,12 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:131
 msgid "<a name=\"advanced\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a όνομα=\"Προχωρημένοι\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:132
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους "
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:134
@@ -302,5 +299,3 @@ msgid ""
 "Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g.  an"
 " HTTP service, to others without revealing your IP address."
 msgstr ""
-
-



More information about the tor-commits mailing list