[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 2 18:45:11 UTC 2012


commit 4b47422e267d641fc3a3a7bb02a9cb84b3d219f1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 2 18:45:10 2012 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-es/strings.xml |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index f34d92e..b3bc273 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -128,35 +128,35 @@
   <string name="pref_node_configuration_summary">Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato</string>
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (en la red Tor)</string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales, nicks (apodos), códigos de páis y direcciones) para el primer salto</string>
-  <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca los nodos de entrada</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca nodos de entrada</string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy de Red Saliente</string>
-  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy Externo (outbound)</string>
+  <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de Proxy al Exterior (outbound)</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo que utilizará su servidor proxy que recibirá conexiones externas: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5</string>
-  <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca el tipo de proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy Externo (outbound)</string>
+  <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy </string>
+  <string name="pref_proxy_host_title">Servidor Proxy al Exterior (outbound)</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre para el servidor proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el nombre para el servidor proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto para el Proxy Externo</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca nombre para el servidor proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">Puerto para el Proxy al Exterior (outbound)</string>
   <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto para el servidor proxy</string>
-  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto para el proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca puerto para el proxy</string>
   <string name="status">Estado</string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa...</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones individuales...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones...</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente HABILITADA</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy habilitado para Tethering (pasarela inalámbrica de salida)!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente!</string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy (pasarela) borradas</string>
-  <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor:</string>
-  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto:</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos...</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy borradas</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
   <string name="bridge_error">Error del Bridge (puente entre subredes)</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde (puente entre subredes), debe introducir al menos una dirección IP del bridge.</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde, debe introducir al menos una dirección IP del bridge.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org sólo con el texto \"get bridges\" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail.</string>
   <string name="error">Error</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción!</string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de la transmisión entre nodos ha producido una excepción!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de repetidor de tráfico ha producido una excepción!</string>
   <string name="exit_nodes">Nodos de Salida (de la red Tor)</string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el último salto</string>
   <string name="enter_exit_nodes">Introduzca nodos de salida</string>
@@ -168,16 +168,16 @@
   <string name="bridges">Bridges (puentes entre subredes)</string>
   <string name="use_bridges">Utilizar Bridges</string>
   <string name="bridges_obfuscated">Puentes ofuscados</string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Activar nodos de entrada alternativos en la red Tor</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos de entrada alternativos en la red Tor</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilitar si puentes configurados estan ofuscados</string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Dirección IP y el puerto del puente/Bridge</string>
-  <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca la dirección del puente/Bridge</string>
-  <string name="relays">Retransmisores de trafico</string>
-  <string name="relaying">Retransmitiendo Trafico</string>
-  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Desactivar su dispositivo, como repetidor de salida</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges (puentes entre subredes) </string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge</string>
+  <string name="relays">Repetidores de Tráfico</string>
+  <string name="relaying">Repitiendo tráfico</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Deshabilitar su dispositivo como repetidor de salida</string>
   <string name="relay_port">Puerto del Repetidor</string>
-  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Puerto de escucha de su servidor Tor</string>
-  <string name="enter_or_port">Introduzca el Puerto OR</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">Puerto de escucha de su repetidor Tor</string>
+  <string name="enter_or_port">Introduzca el puerto OR (Onion Routing)</string>
   <string name="relay_nickname">Alias para referirse al Repetidor</string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">Alias de su servidor Tor</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias personalizado para el repetidor de trafico</string>



More information about the tor-commits mailing list