[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 2 14:15:24 UTC 2012


commit 1658fbfc842d5d742e1fd2e7412ca497e477172d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 2 14:15:24 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 lv/vidalia_lv.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 4d202cb..f74e47d 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 13:59+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
 "may be unavailable."
-msgstr "Vidalia nevarēja reģistrēties dažiem pasākumiem. Daudzi Vidalia's līdzekļi var nebūt pieejami."
+msgstr "Vidalia'i neizdevās reģistrēties dažiem pasākumiem. Daudzi Vidalia's līdzekļi var nebūt pieejami."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
@@ -1896,62 +1896,62 @@ msgstr "Neizdevās radīt jaunu identitāti"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Portu pāradresēšana neizdevās"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevās nokonfigurēt automātisku portu pāradresāciju."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia vadības panelis"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Paroles atiestatīšana neizdevās"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Pašreiz instalētā Tor versija ir novecojusi vai vairs netiek ieteikta."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Would you like to check if a newer package is available for installation?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai vēlaties pārbaudīt vai instalācijai ir pieejama jaunāka pakotne?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Potenciāli nedrošs savienojums"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
 "anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Tor automātiski aizvēra Jūsu savienojumu, lai aizsargātu Jūsu anonimitāti."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Update Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunināšana neizdevās"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your software is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Jums ir jaunākā programmatūra "
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "There are no new Tor software packages available for your computer at this "
 "time."
-msgstr ""
+msgstr "Šobrīd Jūsu datoram nav pieejamas jaunākas Tor programmatūras pakotnes."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Instalācija neizdevās"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
@@ -1970,19 +1970,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "toolBar"
-msgstr ""
+msgstr "rīkJosla"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Restartēt"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Reload Tor's config"
-msgstr ""
+msgstr "Vēlreiz ielādēt Tor'a konfigurāciju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error reloading configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda atkārtoti ielādējot konfigurāciju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "failed (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "neizdevās (%1)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
@@ -2137,19 +2137,19 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find in Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast ziņojumu žurnālā"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast:"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Netika atrasts"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Search found 0 matches."
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojumu žurnāls"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filters..."
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "History Size..."
-msgstr ""
+msgstr "VÄ“stures lielums..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+E"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+C"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select All"



More information about the tor-commits mailing list