[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Nov 2 13:15:22 UTC 2012


commit 129bd6c33ed8e70f818cf66b18f2183b9f853e62
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Nov 2 13:15:21 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 lv/vidalia_lv.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index 048327b..02c3ebb 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 13:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1714,133 +1714,133 @@ msgstr "Izveido šifrētu savienojumu ar direktoriju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Retrieving network status"
-msgstr ""
+msgstr "Izgūst tīkla statusu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading network status"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādē tīkla statusu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading authority certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādē sertificēšanas sertifikātus"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Requesting relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasa retranslatoru informāciju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Loading relay information"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādē retranslatoru informāciju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Veido savienojumu ar tīklu Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "Izveido Tor maršrutu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums ar tīklu Tor izveidots!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "dažādi"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "identitātes neatbilstība"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "gatavs"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "savienojums atteikts"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "savienojuma noilgums"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr ""
+msgstr "lasīšanas/rakstīšanas kļūda"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr ""
+msgstr "nav maršruta uz viesotāju"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
-msgstr ""
+msgstr "nepietiek resursu"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "nezināms"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor nedarbojas"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "Tor izslēdzas"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Apturēt Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek Tor programmatūras startēšana"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Startē Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda startējot Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
 "name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia neizdevās startēt Tor. Pārbaudiet iestatījumus, lai pārliecinātos, ka ir pareizs norādīts Tor izpilddatnes nosaukums un atrašanās vieta."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Veido savienojumu ar Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma kļūda"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Iespējota retranslēšana"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda izslēdzoties"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia nevarēja apturēt Tor programmatūru."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīta kļūda"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificējas Tor'ā"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešama sīkdatņu autentifikācija"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -1854,11 +1854,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Datu direktorijs"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroles sīkdatne (control_auth_cookie)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Registering for Events"



More information about the tor-commits mailing list