[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 1 13:16:00 UTC 2012


commit a155c581f6d0b2170500f6d32f5227f76dc4bd96
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 1 13:15:59 2012 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 es/es.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 9cea3fb..4e42025 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-01 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-01 12:57+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "¿Sólo lectura?"
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 ../glade/optionswindow.glade.h:8
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "More options?"
@@ -58,58 +58,58 @@ msgstr "¿Más opciones?"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra clave de administración"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la clave de administración en caso de que necesite realizar tareas de administración. \nDe otro modo será deshabilitado para más seguridad."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:6
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra clave:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Palabra Clave:"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Camuflaje de Windows"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción hace que Tails se parezca más a Windows XP. Esto puede ser útil en lugares públicos para evitar atraer sospechas."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Activar Camuflaje de Windows XP"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Localización"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Composición"
 
 #: ../GdmGreeter/optionswindow.py:68
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Las palabras clave no concuerdan</i>"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:59
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist falló devolviendo el código %(returncode)s: \n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup falló devolviendo el código %(returncode)s: \n%(stdout)s \n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -125,13 +125,13 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist falló devolviendo el código %(returncode)s: \n%(stdout)s \n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:94
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Frase clave incorrecta. Por favor, intenteló de nuevo.</i>"
 
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Otro..."



More information about the tor-commits mailing list