[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 1 03:15:12 UTC 2012


commit 2f8e2d46314c79a01d9f2e84e11aca624ee2f8c3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 1 03:15:12 2012 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
index 6218ab2..c9b71cc 100644
--- a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
+++ b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
@@ -55,7 +55,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>出力は<em>"正しい署名"</em>になるはずです。不正な署名はファイルが改竄されていることを意味します。もしあなたが不正な署名を確認したら、パッケージをどこからダウンロードしたか、どのように署名を検証したか、それにGnuPGの出力をhelp at rt.torproject.orgにメールで送ってください。</p>
-    <p>署名を検証して<em>"正しい署名"</em>の出力が得られたら、先に進みパッケージアーカイブを展開します。<strong>tor-browser_en-US</strong>のようなディレクトリができるはずです。このディレクトリには<strong>changelog</strong>という名前のファイルを含む<strong>Docs</strong>という名前のディレクトリがあります。changelogファイルの先頭行のバージョン番号がファイル名のバージョン番号と一致することを確認してください。</p>
+    <p>署名を検証して<em>"正しい署名"</em>の出力が得られたら、先に進みパッケージアーカイブを展開します。<strong>tor-browser_en-US</strong>のようなディレクトリができるはずです。このディレクトリには<strong>Docs</strong>という名前のディレクトリがあり、その下に<strong>changelog</strong>という名前のファイルがあります。changelogファイルの先頭行のバージョン番号がファイル名のバージョン番号と一致することを確認してください。</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Tor Browser Bundleの使い方</h3>
     <p>Tor Browser Bunldeをダウンロードした後、パッケージをデスクトップかUSBメモリに展開します。いくつかのファイルを含むディレクトリが出来るはずです。ファイルの一つは実行可能な"Start Tor Browser"(または"start-tor-browser"、オペレーティングシステムに依存します)になります。</p>
     <p>Tor Browser Bundleを開始すると、初めににVidaliaが起動しTorネットワークへ接続されます。その後、Torを使っていることを確認する画面が表示されます。これは<a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>を表示することで行われます。これでインターネットをTor経由で利用する準備が整いました。</p>
@@ -71,12 +71,12 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>もしTorがまだ動かないなら、インターネットサービスプロバイダ(ISP)がTorをブロックしている可能性があります。これは多くの場合、簡単にブロックできないよう隠蔽されたリレーの<strong>Torブリッジ</strong>で対処できます。</p>
     <p>もしTorが接続できない理由を見つけるのに助けが必要なら、ログファイルの関係する部分を含むメールをhelp at rt.torproject.org に送ってください。</p>
     <h3 id="how-to-find-a-bridge">ブリッジの見つけ方</h3>
-    <p>ブリッジを使うには、初めに利用するブリッジを決める必要があります; <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>を見るか、bridges at torproject.orgにメールを送ることもできます。メールを送る場合は、本文に<strong>get bridges</strong>と書いてください。これがないと返信が受け取れません。このメールはgmail.comかyahoo.comのアドレスから送る必要があることに注意してください。</p>
+    <p>ブリッジを使うには、初めに利用するブリッジを見つける必要があります; <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>を見るか、bridges at torproject.orgにメールを送ることもできます。メールを送る場合は、本文に<strong>get bridges</strong>と書いてください。これがないと返信が受け取れません。このメールはgmail.comかyahoo.comのアドレスから送る必要があることに注意してください。</p>
     <p>複数のブリッジアドレスを設定するといくつかのブリッジに繋がらない場合、Torの接続はより安定します。いま利用しているブリッジが明日も利用可能であることは保証されないので、ブリッジのリストを頻繁に更新するよう習慣付けるべきです。</p>
     <h3 id="how-to-use-a-bridge">ブリッジの利用方法</h3>
     <p>使用するブリッジのリストを入手したら、Vidaliaのコントロールパネルを開き、<em>Settings</em>, <em>Network</em> をクリックして、<em>My ISP blocks connections to the Tor network</em>にチェックをつけてください。ブリッジのリストを下のボックスに入力し、<em>OK</em>を押してTorを再起動してください。</p>
     <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">オープンプロキシの利用方法</h3>
-    <p>ブリッジが動かない場合、TorがHTTPSかSOCKSを通してTorネットワークにアクセスする設定を試してください。これはTorがローカルネットワークにブロックされていても、オープンプロキシは安全にTorネットワークにそして無検閲のインターネットへ接続するため利用できます。</p>
+    <p>ブリッジが動かない場合、TorがHTTPSかSOCKSプロキシを通してTorネットワークにアクセスする設定を試してください。これはTorがローカルネットワークにブロックされていても、オープンプロキシは安全にTorネットワークにそして無検閲のインターネットへ接続するため利用できます。</p>
     <p>以下のステップはTor/Vidaliaが機能するよう設定されていること、HTTPSやSOCKS4またはSOCKS5のプロキシのリストを見つけていることを前提にします。</p>
     <ol style="list-style-type: decimal">
       <li>Vidaliaのコントロールパネルを開き、<em>Settings</em>をクリックします。</li>
@@ -124,7 +124,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>ブラウザを一度終了した後はtrialへの参加をブラウザが記憶していないことに注意してください、次回のTor Browser Bundleの実行ではもう一度参加する必要があります。</p>
     <p>より詳細な情報は<a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a>を見てください。</p>
     <h3 id="i-want-to-use-another-browser">他のブラウザを利用したい</h3>
-    <p>セキュリティ上の理由により、私たちはウェブの閲覧にTor経由のTor Browser Bundleだけを使うことを薦めます。技術的にはTorを他のブラウザで利用することは可能ですが、そうすることであなた自身を潜在的な攻撃に晒すことになります。</p>
+    <p>セキュリティ上の理由により、私たちはウェブの閲覧にTor経由のTor Browser Bundleだけを使うことを奨めます。技術的にはTorを他のブラウザで利用することは可能ですが、そうすることであなた自身を潜在的な攻撃に晒すことになります。</p>
     <h3 id="why-tor-is-slow">Torはなぜ遅いのか</h3>
     <p>Torは通常のインターネット接続よりやや遅くなることがあります。要はあなたのトラフィックは多くの異なる国を経由し、時には世界中の大洋を横断するのです!</p>
   </body>



More information about the tor-commits mailing list