[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Nov 1 00:15:14 UTC 2012


commit 332359bbb28887fd78122d42f6ebef57e7f33b51
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Nov 1 00:15:12 2012 +0000

    Update translations for tsum
---
 ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml |    4 ++--
 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
index 8898bf4..9d41fc4 100644
--- a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
+++ b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
@@ -13,7 +13,7 @@
     <p>Torはあなたのトラフィックの起点を匿名化し、あなたとTorネットワークの間のすべてを暗号化します。TorはまたTorネットワーク内のあなたのトラフィックを暗号化しますが、Torネットワークと最終的な目的地の間は暗号化できません。</p>
     <p>もしあなたがウェブサイトへのログインのためのユーザー名とパスワードのような慎重に扱うべき情報をやりとりする場合、HTTPSを利用するようにしてください(例えば<strong>http</strong>://torproject.org/ではなく<strong>https</strong>://torproject.org/)。</p>
     <h2 id="how-to-download-tor">Torのダウンロード方法</h2>
-    <p>ほとんどのユーザーにおすすめのバンドルは<a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>です。このバンドルはインストール不要でTorを通してインターネットを安全に閲覧するよう設定されたブラウザーが含まれます。バンドルをダウンロードし、アーカイブを展開し、Torを始めます。</p>
+    <p>ほとんどのユーザーにおすすめのバンドルは<a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>です。このバンドルにはインストール不要でTorを通してインターネットを安全に閲覧するよう設定されたブラウザーが含まれます。バンドルをダウンロードし、アーカイブを展開し、Torを始めます。</p>
     <p>Torのソフトウェアを入手するためには二つの方法があります。<a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a>を閲覧しダウンロードするか、自動返信メールのGetTorを利用できます。</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">メール経由でTorを入手する方法</h3>
     <p>Windows用の英語版Tor Browser Bundleを受けとるには、本文に<strong>windows</strong>と記入してgettor at torproject.orgへメールを送ってください。件名は空で構いません。</p>
@@ -68,7 +68,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p><strong>Your system clock is off</strong>: あなたのシステムの日付と時刻が正しいことを確認して、Torを再起動してください。システムクロックをインターネットタイムサーバーと同期する必要があるかもしれません。</p>
     <p><strong>You are behind a restrictive firewall</strong>: Torが80番と443番のポートだけを試すよう、Vidaliaのコントロールパネルを開き、<em>Settings</em>そして<em>Network</em>をクリックし、<em>My firewall only lets me connect to certain ports</em>にチェックをつけてください。</p>
     <p><strong>Your anti-virus program is blocking Tor</strong>: アンチウィルスプログラムを確認しTorがネットワークに接続することを阻まないようにしてください。</p>
-    <p>もしTorがまだ動かないなら、インターネットサービスプロバイダ(ISP)がTorをブロックしている可能性があります。これは多くの場合、リレーを隠蔽し簡単にブロックできなくする<strong>Torブリッジ</strong>で対処できます。</p>
+    <p>もしTorがまだ動かないなら、インターネットサービスプロバイダ(ISP)がTorをブロックしている可能性があります。これは多くの場合、簡単にブロックできないよう隠蔽されたリレーの<strong>Torブリッジ</strong>で対処できます。</p>
     <p>もしTorが接続できない理由を見つけるのに助けが必要なら、ログファイルの関係する部分を含むメールをhelp at rt.torproject.org に送ってください。</p>
     <h3 id="how-to-find-a-bridge">ブリッジの見つけ方</h3>
     <p>ブリッジを使うには、初めに利用するブリッジを決める必要があります; <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>を見るか、bridges at torproject.orgにメールを送ることもできます。メールを送る場合は、本文に<strong>get bridges</strong>と書いてください。これがないと返信が受け取れません。このメールはgmail.comかyahoo.comのアドレスから送る必要があることに注意してください。</p>



More information about the tor-commits mailing list