[tor-commits] [translation/vidalia_installer_completed] Update translations for vidalia_installer_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri May 25 20:15:54 UTC 2012
commit 2ac76ff16a0617ef7e1ca580e825afbcac7331c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri May 25 20:15:53 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer_completed
---
bg/vidalia_bg.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 240 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
new file mode 100644
index 0000000..a7af212
--- /dev/null
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+#
+# Translators:
+# vladislav zaimov <>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: vladislav zaimov <>\n"
+"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgctxt "BundleSetupCaption"
+msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
+msgstr "${BUNDLE_NAME} setup"
+
+msgctxt "BundleWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, and Torbutton.\n"
+"\n"
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more. Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"Polipo is a caching web proxy that helps increase performance of browsing the web through Tor.\n"
+"\n"
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or disable anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Този помоÑник Ñе Ðи напÑÑÑÑва пÑи инÑÑалаÑиÑÑа на Tor, Vidalia, Polipo, и Torbutton.\n\nTor е ÑиÑÑема за анонимно използване на инÑеÑнеÑ, коÑÑо ÐРпомага за анонимно бÑаÑзване пÑбликÑване, мигновени ÑÑобÑениÑ, IRC и оÑе. Vidalia е GUI (гÑаÑиÑен инÑеÑейÑ) койÑо Ðи помага да конÑÑолиÑаÑе, наблÑдаваÑе и конÑигÑÑиÑаÑе Tor.\n\nPolipo е caching web proxy коеÑо подобÑÑва бÑаÑзванеÑо пÑез Tor.\n\nTorbutton е добавка за Firefox, коÑÑо позволÑва бÑÑзо да вклÑÑваÑе и изклÑÑваÑе анонимноÑо ÑÑÑÑиÑане в инÑеÑнеÑ.\n\nÐко пÑеди Ñова ÑÑе инÑÑалиÑали Tor, Vidalia, Polipo, или Firefox, Ð¼Ð¾Ð»Ñ ÑвеÑеÑе Ñе, Ñе Ñе не Ñа ак
Ñивни пÑеди да пÑодÑлжиÑе Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑа.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "BundleWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "ÐобÑе доÑли в ${BUNDLE_NAME} инÑÑалаÑионен помоÑник"
+
+msgctxt "BundleLinkText"
+msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
+msgstr "${TOR_NAME} инÑÑалаÑионна докÑменÑаÑиÑ"
+
+msgctxt "BundleFinishText"
+msgid ""
+"Installation is complete.\n"
+"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
+"\n"
+"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е завÑÑÑена.\nÐÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows за да наÑÑиÑе как да конÑигÑÑиÑаÑе пÑиложениÑÑа Ñи да Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Tor.\n\nÐко ÑÑе инÑÑалиÑали Torbutton, ÑÑÑбва да ÑеÑÑаÑÑоÑаÑе Firefox."
+
+msgctxt "BundleRunNow"
+msgid "Run installed components now"
+msgstr "СÑаÑÑиÑай инÑÑалиÑаниÑе компоненÑи Ñега"
+
+msgctxt "VidaliaGroupDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia е GUI (гÑаÑиÑен инÑеÑейÑ) койÑо Ðи помага да конÑÑолиÑаÑе, наблÑдаваÑе и конÑигÑÑиÑаÑе Tor."
+
+msgctxt "VidaliaUninstDesc"
+msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "ÐÑемаÑ
ни ${VIDALIA_DESC}."
+
+msgctxt "VidaliaSetupCaption"
+msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} setup"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeText"
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of Vidalia, a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
+msgstr "Този помоÑник Ñе ви напÑÑÑÑва пÑи инÑÑалиÑане на Vidalia, гÑаÑиÑен инÑеÑейÑ, койÑо Ðи помага да конÑÑолиÑаÑе, наблÑдаваÑе и конÑигÑÑиÑаÑе Tor.\n\n$_CLICK"
+
+msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
+msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
+msgstr "ÐобÑе доÑли в инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñник на ${VIDALIA_NAME} "
+
+msgctxt "VidaliaLinkText"
+msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} homepage"
+
+msgctxt "VidaliaAppDesc"
+msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
+msgstr "Vidalia е гÑаÑиÑен инÑеÑейÑ, койÑо Ðи помага да конÑÑолиÑаÑе, наблÑдаваÑе и конÑигÑÑиÑаÑе Tor."
+
+msgctxt "VidaliaStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "СÑаÑÑиÑай пÑи ÑÑаÑÑиÑане на компÑÑÑÑа"
+
+msgctxt "VidaliaStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно ÑÑаÑÑиÑай ${VIDALIA_NAME} пÑи вклÑÑване на компÑÑÑÑа."
+
+msgctxt "VidaliaShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Ðобави в СÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо"
+
+msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
+msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Ðобави ${VIDALIA_NAME} в СÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо."
+
+msgctxt "VidaliaRunNow"
+msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "СÑаÑÑиÑай ${VIDALIA_NAME}"
+
+msgctxt "TorGroupDesc"
+msgid ""
+"Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
+"Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
+msgstr "Tor е ÑиÑÑема за анонимно използване на инÑеÑнеÑ, коÑÑо ÐРпомага за анонимно бÑаÑзване пÑбликÑване, мигновени ÑÑобÑениÑ, IRC и оÑе."
+
+msgctxt "TorUninstDesc"
+msgid "Remove ${TOR_DESC}."
+msgstr "ÐÑемаÑ
ни ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAppDesc"
+msgid "Install ${TOR_DESC}."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑай ${TOR_DESC}."
+
+msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
+msgid ""
+"You already have a Tor configuration file.$\n"
+"$\n"
+"Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
+msgstr "ÐеÑе има Tor конÑигÑÑаÑионен Ñайл.$\n$\nÐÑкаÑе ли да го замениÑе ÑÑÑ ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑионен Ñайл?"
+
+msgctxt "TorDocumentation"
+msgid "Documentation"
+msgstr "ÐокÑменÑаÑиÑ"
+
+msgctxt "TorDocumentationDesc"
+msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑай ${TOR_NAME} докÑменÑаÑиÑ."
+
+msgctxt "TorShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Ðобави в СÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо"
+
+msgctxt "TorShortcutsDesc"
+msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
+msgstr " Ðобави ${TOR_NAME} в СÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо."
+
+msgctxt "PolipoGroupDesc"
+msgid ""
+"Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
+"through Tor."
+msgstr "Polipo е caching web proxy коеÑо подобÑÑва бÑаÑзванеÑо пÑез Tor."
+
+msgctxt "PolipoUninstDesc"
+msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "ÐÑемаÑ
ни ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoAppDesc"
+msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑай ${POLIPO_DESC}."
+
+msgctxt "PolipoShortcuts"
+msgid "Add to Start Menu"
+msgstr "Ðобави в СÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо"
+
+msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
+msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
+msgstr "Ðобави ${POLIPO_NAME} кÑм СÑаÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑо."
+
+msgctxt "PolipoStartup"
+msgid "Run At Startup"
+msgstr "СÑаÑÑиÑай пÑи ÑÑаÑÑиÑане на компÑÑÑÑа"
+
+msgctxt "PolipoStartupDesc"
+msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑно ÑÑаÑÑиÑай ${POLIPO_NAME} пÑи вклÑÑване на компÑÑÑÑа."
+
+msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
+msgid ""
+"Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
+"disable anonymous web browsing."
+msgstr "Torbutton е добавка за Firefox, коÑÑо позволÑва бÑÑзо да вклÑÑваÑе и изклÑÑваÑе анонимноÑо ÑÑÑÑиÑане в инÑеÑнеÑ."
+
+msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
+msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "ÐÑемаÑ
ни ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAppDesc"
+msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑай ${TORBUTTON_DESC}."
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefox"
+msgid "Add to Firefox"
+msgstr "Ðобави кÑм Firefox"
+
+msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
+msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
+msgstr "Ðобави ${TORBUTTON_DESC} ÑазÑиÑение за Firefox."
+
+msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
+msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
+msgstr "Firefox не е намеÑен на ÐаÑаÑа ÑиÑÑема. ÐÑма да Ñе инÑÑалиÑа Torbutton."
+
+msgctxt "AppData"
+msgid "Application Data"
+msgstr "Application Data"
+
+msgctxt "AppDataUninstDesc"
+msgid "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "ÐÑемаÑ
ни запазениÑе данни на пÑиложениеÑо и конÑигÑÑаÑионни Ñайлове"
+
+msgctxt "LanguageCode"
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
+msgid "Firefox is not installed"
+msgstr "Firefox не е инÑÑалиÑан"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
+msgid ""
+"We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
+msgstr "ÐÑепоÑÑÑваме Ðи да инÑÑалиÑаÑе Firefox пÑеди да пÑодÑлжиÑе, за по-голÑма безопаÑноÑÑ."
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
+msgid ""
+"The Mozilla Firefox Web browser is not installed on your computer.\n"
+"Tor will work with other browsers, such as Internet Explorer, but\n"
+"is easier to use with Firefox, which also does a better job of\n"
+"protecting your anonymity.\n"
+"\n"
+"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
+"to the Firefox download page at"
+msgstr "ÐÑаÑзÑÑÑÑ Mozilla Firefox не е инÑÑалиÑан на ÐаÑиÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑ.\nTor Ñе ÑабоÑи и Ñ Ð´ÑÑги бÑаÑзÑÑи каÑо Internet Explorer, но\nе по-леÑно да го използваÑе Ñ Firefox, коеÑо ÑÑÑо по-добÑе\nÑе заÑиÑава ÐаÑаÑа анонимноÑÑ.\n\nÐко иÑкаÑе да инÑÑалиÑаÑе Firefox, наÑиÑнеÑе Cancel, Ñлед коеÑо\nÑвалеÑе Firefox оÑ"
+
+msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
+msgid ""
+"When you are done installing Firefox, you can once again run the\n"
+"Tor installer.\n"
+"\n"
+"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
+"press Next to continue."
+msgstr "След каÑо инÑÑалиÑаÑе Firefox, може да ÑÑаÑÑиÑаÑе оÑново\nTor инÑÑалаÑоÑа.\n\nÐли ако пÑадпоÑиÑаÑе да инÑÑалиÑаÑе Tor без Firefox, пÑоÑÑо наÑиÑнеÑе Next, за да пÑодÑлжиÑе."
More information about the tor-commits
mailing list