[tor-commits] [translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 25 20:15:52 UTC 2012


commit 69bf98b538d187bde071475cef0d1b982148dacc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 25 20:15:51 2012 +0000

    Update translations for vidalia_installer
---
 bg/vidalia_bg.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po
index 8c9b8cb..a7af212 100755
--- a/bg/vidalia_bg.po
+++ b/bg/vidalia_bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 19:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: vladislav zaimov <>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "BundleSetupCaption"
 msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "${BUNDLE_NAME} setup"
 
 msgctxt "BundleWelcomeText"
 msgid ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 "If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
-msgstr ""
+msgstr "Този помощник ще Ви напътства при инсталацията на Tor, Vidalia, Polipo, и Torbutton.\n\nTor е система за анонимно използване на интернет, която ВИ помага за анонимно браузване публикуване, мигновени съобщения, IRC и още. Vidalia е GUI (графичен интефейс) който Ви помага да контролирате, наблюдавате и конфигурирате Tor.\n\nPolipo е caching web proxy което подобрява браузването през Tor.\n\nTorbutton е добавка за Firefox, която позволява бързо да включвате и изключвате анонимното сърфиране в интернет.\n\nАко преди това сте инсталирали Tor, Vidalia, Polipo, или Firefox, моля уверете се, че те не са ак
 тивни преди да продължите с инсталацията.\n\n$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "Този помощник ще ви напътства при инста
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Добре дошли в инсталационния помощник  на ${VIDALIA_NAME} "
 
 msgctxt "VidaliaLinkText"
 msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
-msgstr ""
+msgstr "${VIDALIA_NAME} homepage"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Tor е система за анонимно използване на интернет, която ВИ помага за анонимно браузване публикуване, мигновени съобщения, IRC и още."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid ""
 "You already have a Tor configuration file.$\n"
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
-msgstr ""
+msgstr "Вече има Tor конфигурационен файл.$\n$\nИскате ли да го замените със стандартния конфигурационен файл?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Polipo е caching web proxy което подобрява браузването през Tor."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Добави в Старт менюто"
 
 msgctxt "PolipoShortcutsDesc"
 msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu."
-msgstr ""
+msgstr "Добави ${POLIPO_NAME} към Старт менюто."
 
 msgctxt "PolipoStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr "Стартирай при стартиране на компютъра"
 
 msgctxt "PolipoStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично стартирай ${POLIPO_NAME} при включване на компютъра."
 
 msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
-msgstr ""
+msgstr "Torbutton е добавка за Firefox, която позволява бързо да включвате и изключвате анонимното сърфиране в интернет."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Добави към Firefox"
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Добави ${TORBUTTON_DESC} разширение за Firefox."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Firefox не е намерен на Вашата система. Ням
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
-msgstr ""
+msgstr "Application Data"
 
 msgctxt "AppDataUninstDesc"
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr ""
+msgstr "Премахни запазените данни на приложението и конфигурационни файлове"
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "en"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
 msgid "Firefox is not installed"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Firefox не е инсталиран"
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr "Препоръчваме Ви да инсталирате Firefox преди да продължите, за по-голяма безопастност."
+msgstr "Препоръчваме Ви да инсталирате Firefox преди да продължите, за по-голяма безопасност."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
-msgstr ""
+msgstr "Браузърът Mozilla Firefox не е инсталиран на Вашият компютър.\nTor ще работи и с други браузъри като Internet Explorer, но\nе по-лесно да го използвате с Firefox, което също по-добре\nще защитава Вашата анонимност.\n\nАко искате да инсталирате Firefox, натиснете Cancel, след което\nсвалете Firefox от"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -237,4 +237,4 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
-msgstr "When you are done installing Firefox, you can once again run the\nTor installer.\n\nOr, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\npress Next to continue."
+msgstr "След като инсталирате Firefox, може да стартирате отново\nTor инсталатора.\n\nИли ако прадпочитате да инсталирате Tor без Firefox, просто натиснете Next, за да продължите."



More information about the tor-commits mailing list