[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 25 18:45:07 UTC 2012


commit cad94f2fe2b9a52504baa5ea066c89beba96eef4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 25 18:45:07 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-bg/strings.xml |   82 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)

diff --git a/values-bg/strings.xml b/values-bg/strings.xml
index 0df19a5..98a7132 100644
--- a/values-bg/strings.xml
+++ b/values-bg/strings.xml
@@ -36,7 +36,7 @@
   <string name="pref_trans_proxy_title">Прозрачно прокси</string>
   <string name="pref_trans_proxy_summary">Автоматично прекарване на приложенията през Тор</string>
   <string name="pref_transparent_all_title">Всичко през Тор</string>
-  <string name="pref_transparent_all_summary">Proxy traffic for all apps through Tor</string>
+  <string name="pref_transparent_all_summary">Прехвърляй през Тор трафика на всички приложения</string>
   <string name="pref_transparent_port_fallback_title">Port Proxy Fallback</string>
   <string name="pref_transparent_port_fallback_summary">WARNING: Circumvents common ports (80, 443, etc). *USE ONLY* if \'All\' or \'App\' mode doesn\'t work.</string>
   <string name="pref_transparent_port_title">Списък портове</string>
@@ -52,18 +52,18 @@
   <string name="btn_next">Следващ</string>
   <string name="btn_back">Обратно</string>
   <string name="btn_finish">Край</string>
-  <string name="btn_okay">Okay</string>
-  <string name="btn_cancel">Cancel</string>
+  <string name="btn_okay">ОК</string>
+  <string name="btn_cancel">Откажи</string>
   <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="wizard_details">Some Orbot Details</string>
-  <string name="wizard_details_msg">Orbot is an open-source application that contains Tor, LibEvent and Privoxy. It provides a local HTTP proxy (8118) and a SOCKS proxy (9050) into the Tor network. Orbot also has the ability, on rooted device, to send all internet traffic through Tor.</string>
+  <string name="wizard_details">Някои Орбот детайли</string>
+  <string name="wizard_details_msg">Орбот (Orbot) е приложение с отворен код, което съдържа Tor, LibEvent и Privoxy. То предоставя локално HTTP прокси (8118) и SOCKS прокси (9050) до мрежата на Tor. На руутнати устройства, Орбот има възможността да прекарва целият интернет трафик през Tor.</string>
   <string name="wizard_permissions_root">Permission Granted</string>
   <string name="wizard_permissions_stock">Orbot Permissions</string>
-  <string name="wizard_premissions_msg_root">Excellent! We\'ve detected that you have root permissions enabled for Orbot. We will use this power wisely.</string>
-  <string name="wizard_permissions_msg_stock"> While it is not required, Orbot can become a more powerful tool if your device has root access. Use the button below to grant Orbot superpowers! </string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root">If you don\'t have root access or have no idea what we\'re talking about, just be sure to use apps made to work with Orbot.</string>
-  <string name="wizard_permissions_consent">I understand and would like to continue without Superuser</string>
-  <string name="wizard_permission_enable_root">Grant Root for Orbot</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">Отлично! Засякохме, че имате root права достъпни за Орбот. Ще използваме тази сила разумно.</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock"> Въпреки че не е задължително, Орбот може да стане по-мощно приложение ако има root достъп. Използвайте бутона долу за да дадете на Орбот суперсили!</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">Ако нямате root достъп или не знаете за какво става въпрос, просто използвайте приложения направени да работят с Орбот.</string>
+  <string name="wizard_permissions_consent">Разбирам и искам да продължа без Суперпотребител</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">Разреши Root за Орбот</string>
   <string name="wizard_configure">Configure Torification</string>
   <string name="wizard_configure_msg">Orbot gives you the option to route all application traffic through Tor OR to choose your applications individually.</string>
   <string name="wizard_configure_all">Proxy All Apps Through Tor</string>
@@ -95,7 +95,7 @@
   <string name="wizard_permissions_root_msg2">If you do not want to do this, please make sure to use apps made to work with Orbot</string>
   <string name="wizard_permissions_no_root_msg">Your device does not appear to be rooted or provide \'Superuser\' access.\n\nIn order to you to benefit from Tor, you will need to use apps built to work with Orbot, or that support HTTP or SOCKS proxy settings.\n\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
-  <string name="wizard_tips_title">Orbot-Enabled Apps</string>
+  <string name="wizard_tips_title">Приложения през Орбот</string>
   <string name="wizard_tips_gibberbot">Gibberbot: Secure chat app with Off-the-Record Encryption</string>
   <string name="gibberbot_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.otr.app.im</string>
   <string name="wizard_tips_orweb">Orweb: Privacy-enhanced browser that works through Tor</string>
@@ -106,8 +106,8 @@
     <string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
   <!--Transparent Proxy screen-->
   <string name="wizard_transproxy_title">Прозрачно прокси</string>
-  <string name="wizard_transproxy_msg">This allows your apps to automatically run through the Tor network without any configuration.</string>
-  <string name="wizard_transproxy_hint">(Check this box if you have no idea what we are talking about)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_msg">Това позволява на приложенията Ви автоматично да използват мрежата на Тор без никаква конфигурация.</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(Избери тази опция ако нямаш представа за какво става въпрос)</string>
   <string name="wizard_transproxy_none">Нищо</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">Tor Tethering</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_summary">Enable Tor Transparent Proxying for Wifi and USB Tethered Devices (requires restart)</string>
@@ -115,37 +115,37 @@
   <string name="pref_select_apps">Избери приложения</string>
   <string name="pref_select_apps_summary">Избрери приложения за използване през Тор</string>
   <string name="pref_node_configuration">Node Configuration</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">These are advanced settings that can reduce your anonymity</string>
-  <string name="pref_entrance_node">Entrance Nodes</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">Това са допълнителни настройки, които могат да намалят Вашата анонимност</string>
+  <string name="pref_entrance_node">Входящи точки</string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">Fingerprints, nicks, countries and addresses for the first hop</string>
-  <string name="pref_entrance_node_dialog">Enter Entrance Nodes</string>
-  <string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
+  <string name="pref_entrance_node_dialog">Въведи входящи точки</string>
+  <string name="pref_use_whispercore">Използвай WhisperCore</string>
   <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Тип прокси</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocol to use for proxy server: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Протокол за прокси сървър: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Тип на входящо прокси</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">Прокси хост</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">Proxy server hostname</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">Enter Proxy Host</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Име на прокси сървър</string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">Въведи прокси хост</string>
   <string name="pref_proxy_port_title">Порт на прокси</string>
   <string name="pref_proxy_port_summary">Порт на прокси сървър</string>
-  <string name="pref_proxy_port_dialog">Enter Proxy port</string>
+  <string name="pref_proxy_port_dialog">Въведи прокси порт</string>
   <string name="status">Статус</string>
-  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Setting up full transparent proxying...</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Setting up app-based transparent proxying...</string>
+  <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Конфигуриране на напълно прозрачно прокси...</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база приложение...</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Прозрачно прокси АКТИВНО</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy enabled for Tethering!</string>
-  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">WARNING: error starting transparent proxying!</string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy rules cleared</string>
-  <string name="couldn_t_start_tor_process_">Couldn\'t start Tor process: </string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ВНИМАНИЕ: грешка при стартиране на прозрачно проски!</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">TransProxy правила изчистени</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">Неуспешно стартиране на Тор процес: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Прокси работи на порт:</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Setting up port-based transparent proxying...</string>
-  <string name="bridge_error">Bridge Error</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">In order to use the bridge feature, you must enter at least one bridge IP address.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">Send an email to bridges at torproject.org with the line \"get bridges\" by itself in the body of the mail from a gmail account.</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Конфигуриране на прозрачно прокси на база порт...</string>
+  <string name="bridge_error">Бридж грешка</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">За да използвате бридж функционалността трябва да въведете поне един IP адрес на бридж.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">Изпрати и-мейл до bridges at torproject.org със съдържание \"get bridges\" в  и-мейл от акаунт в gmail.</string>
   <string name="error">Грешка</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Your ReachableAddresses settings caused an exception!</string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Your relay settings caused an exception!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Твоите настройки за препращане предизвикаха изключение!</string>
   <string name="exit_nodes">Изходни точки</string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerprints, nicks, countries and addresses for the last hop</string>
   <string name="enter_exit_nodes">Въведи изходни точки</string>
@@ -154,13 +154,13 @@
   <string name="enter_exclude_nodes">Край</string>
   <string name="strict_nodes">Strict Nodes</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Use *only* these specified nodes</string>
-  <string name="bridges">Bridges</string>
-  <string name="use_bridges">Use Bridges</string>
+  <string name="bridges">Бриджове</string>
+  <string name="use_bridges">Използвай Бриджове</string>
   <string name="bridges_obfuscated">Obfuscated Bridges</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Enable alternate entrance nodes into the Tor Network</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Enable if configured bridges are obfuscated bridges</string>
-  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP address and port of bridges</string>
-  <string name="enter_bridge_addresses">Enter Bridge Addresses</string>
+  <string name="ip_address_and_port_of_bridges">IP адрес и порт на бриджове</string>
+  <string name="enter_bridge_addresses">Въведи адреси на бриджове</string>
   <string name="relays">Relays</string>
   <string name="relaying">Relaying</string>
   <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">Enable your device to be a non-exit relay</string>
@@ -170,7 +170,7 @@
   <string name="relay_nickname">Relay nickname</string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">The nickname for your Tor relay</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Enter a custom relay nickname</string>
-  <string name="reachable_addresses">Reachable Addresses</string>
+  <string name="reachable_addresses">Достижими адреси</string>
   <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Стартирай като клиент зад firewall с рестриктивни политики</string>
   <string name="reachable_ports">Достъпни портове</string>
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Портове достъпни зад firewall с рестриктивни политики</string>
@@ -198,14 +198,14 @@
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">не може да прочете име на скрита услуга</string>
   <string name="unable_to_start_tor">Не може да стартира Тор:</string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_title">Използвай Iptables по подразбиране</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">use the built-in iptables binary instead of the one bundled with Orbot</string>
-  <string name="error_installing_binares">The Tor binaries were not able to be installed or upgraded.</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications">Always keep the icon in toolbar when Orbot is connected</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Always-On Notifications</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">използвай вградените двуични iptables вместо тези идващи с Orbot</string>
+  <string name="error_installing_binares">Двуичните файлове на Тор не бяха инсталирани или обновени.</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">Винаги показвай икона в тулбара когато Орбот е свързан</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Уведомления винаги включени</string>
   <string name="notification_using_bridges">Bridges enabled!</string>
   <string name="default_bridges"/>
   <string name="set_locale_title">Избери местоположение</string>
-  <string name="set_locale_summary">Choose the locale and language for Orbot</string>
+  <string name="set_locale_summary">Избери местоположение и език за Орбот</string>
   <string name="wizard_locale_title">Избери език</string>
   <string name="wizard_locale_msg">Leave default or switch the current language</string>
   <string name="powered_by">powered by The Tor Project  </string>



More information about the tor-commits mailing list