[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 7 17:45:14 UTC 2012


commit 0f9d4d50097dc4f9a7fa4b0b34c3d19cc5b184e3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 7 17:45:13 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 fa/vidalia_fa.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 70 deletions(-)

diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index d37b282..8837de4 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-07 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 17:44+0000\n"
 "Last-Translator: Navid Chalangaran <chalangaran at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Debug output"
-msgstr ""
+msgstr "خروجی اشکال زدایی"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Panic!"
@@ -2040,13 +2040,13 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your clock is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "ساعت شما اشتباه است."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
 "the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ساعت رایانه شما اشتباه است, شاید تور طبق انتظار کار نکند. لطفا برای اطلاعات بشتر گزارش پیام ها را مطالعه کنید/"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2083,11 +2083,11 @@ msgstr "ناموفق(%1)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(شاید تلنت)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(شاید در ایمیل مشتری)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2235,11 +2235,11 @@ msgstr "تنظیمات"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr ""
+msgstr "سازگار کردن تنظیمات گزارش پیام"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل+T"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Help"
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "نمایش راهنمای مرورگر"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "اف1"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "پیدا کردن"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
@@ -2275,15 +2275,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + F"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "زمان"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوغ"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "لغو کردن"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Filter"
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "قیلتر پیام"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Warning"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "هشدار"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "توجه"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "اطلاعات"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال زدایی  کردن"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message Log History"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "تازه کردن"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+R"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + R"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Help"
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show network map help"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش راهنمای نقشه شبکه"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "F1"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom Out"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom To Fit"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + Z"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Relay Not Found"
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ناشناخته"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Full Screen"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + F"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Network Map"
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Status"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr ""
+msgstr "کپی کردن (کنترل + C)"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "پورت های مجاز:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "80, 443"
-msgstr ""
+msgstr "Û¸Û°, Û´Û´Û³"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "پاک کردن پل های انتخاب شده از لیست"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "کپی کردن پل های انتخاب شده در کلیپ بورد (حافظه موقت کپی)"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "آدرس:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must select the proxy type."
@@ -2664,11 +2664,11 @@ msgstr "شما باید نوع پراکسی را انتخاب کنید."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "ساکس ۴"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "ساکس ۵"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "HTTP / HTTPS"
@@ -2712,11 +2712,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "۱٪: شروع شده..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Stoping..."
-msgstr ""
+msgstr "۱٪: متوقف شده..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "(untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "بدون عنوان"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "رد کردن"
 
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "موافقت کردن"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "IP Address:"
@@ -2812,11 +2812,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Last Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "آخرین بروز رسانی:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "کپی کردن"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Hibernating"
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ناشناخته"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "خلاصه"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مستعار"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
@@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Nickname:"
-msgstr ""
+msgstr "نام خودمانی:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
@@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "پهنای باند محدود"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
-msgstr ""
+msgstr "پورت های ۶۶۶۰ -۶۶۶۹ و ۶۶۹۷"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
-msgstr ""
+msgstr "پورت های ۱۱۰ - ۱۴۳ - ۹۹۳ و ۹۹۵"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 443"
-msgstr ""
+msgstr "پورت ۴۴۳"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Secure Websites (SSL)"
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "وب سایت امن (پروتوکول اس اس ال)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port 80"
-msgstr ""
+msgstr "پورت ۸۰"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Websites"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No Recent Usage"
-msgstr ""
+msgstr "اخیرا استفاده نشده"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No clients have used your relay recently."
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "در"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "per"
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "زمان"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "کپی در حافظه موقت"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is Running"
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "تور اجرا نشده است"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در نرم افزار تور"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "وضعیت"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Message Log"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش پیام"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Tor Status"
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "وضعیت تور"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Show on startup"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش در  آغاز"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "New"
@@ -3531,11 +3531,11 @@ msgstr "جدید"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "رفع"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "وصل شده"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Open"
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Start failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "شروع ناموفق: ۱٪"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Process finished: ExitCode=%1"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Connection failed: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ارتباط ناموفق: ۱٪"
 
 msgctxt "TorControl"
 msgid "Disconnected"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "دوباره انجام دادن"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "انتخاب همه"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطا"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "An error ocurred while opening torrc file"
@@ -3637,27 +3637,27 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+X"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + X"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + C"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+V"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + V"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+Z"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + Z"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+Shift+Z"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + شیفت + Z"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "کنترل + A"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Success"
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "موافقت کردن"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Software Updates"
@@ -3757,11 +3757,11 @@ msgstr "بروز رسانی نرم افزار"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr ""
+msgstr "بررسی برای بروزرسانی..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "لغو کردن"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "بسته"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"



More information about the tor-commits mailing list