[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 30 18:45:11 UTC 2012
commit 666cc91f3e2de4213fda85b3605b715851e472e9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 30 18:45:10 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
tr/vidalia_tr.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 1c49dc6..bc3e09c 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-30 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Equal1zer <cannuhlar at hotmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
msgctxt "NetworkPage"
msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ya da daha fazla köprü belirtmelisiniz."
msgctxt "Policy"
msgid "accept"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgid ""
"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor bilgisayarınızın saatinin, \"%2\" kaynaÄına göre karÅılaÅtırıldıÄında %1 saniye geride olduÄunu belirledi. Saatiniz doÄru deÄilse Tor çalıÅamayacaktır. Lütfen bilgisayarınızın doÄru saati gösterdiÄinden emin olun."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgid ""
"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
"correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor bilgisayarınızın saatinin, \"%2\" kaynaÄına göre karÅılaÅtırıldıÄında %1 saniye geride olduÄunu belirledi. Saatiniz doÄru deÄilse Tor çalıÅamayacaktır. Lütfen bilgisayarınızın doÄru saati gösterdiÄinden emin olun."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3303,14 +3303,14 @@ msgid ""
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
"protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarınızdaki uygulamalardan biri Tor üzerinden %1 portuna ÅifrelenmemiÅ baÄlantı kurmayı denedi. Tor aÄı üzerinden ÅifrelenmemiÅ veri göndermek tehlikelidir ve önerilmez. Tor bu baÄlantıyı sizin güvenliÄiniz için otomatik olarak kesti."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayarınızdaki uygulamalardan biri Tor üzerinden %1 portuna ÅifrelenmemiÅ baÄlantı kurmayı denedi. Tor aÄı üzerinden ÅifrelenmemiÅ veri göndermek tehlikelidir ve önerilmez."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgid ""
"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
"remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamalarınızdan biri \"%1\"e Tor üzerinden yeriniz hakkında bilgi sızdırabilecek bir baÄlantı saÄladı. Lütfen uygulamalarınızın sadece SOCKS4a ya da SOCKS5 kullanmak üzere yapılandırıldıÄından emin olun. "
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "BoŠseçim. Lütfen biraz metin seçin, ya da \"Tümüne uygula\"yı i
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "Satır %1 de hata: \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Günlük dosyası açılamıyor'%1':%2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre için gereken deÄer :"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
More information about the tor-commits
mailing list