[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 25 02:45:25 UTC 2012


commit 9148023b2dbf07d2ed647df9d6c6accc4644a9e8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 25 02:45:24 2012 +0000

    Update translations for whisperback
---
 ru/ru.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 3701aea..3a4509b 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 02:28+0000\n"
 "Last-Translator: liquixis <liquixis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "Отчет об ошибке не может быть отправлен, возможно в связи с проблемами с сетью.\n\nКак временное решение вы можете сохранить отчет об ошибке в файл на флешку и попытаться отправить его нам в %s с вашего почтового ящика, используя другой компьютер. Заметьте, что ваш отчет об ошибке не будет анонимным если так сделать, если вы не примите следующие меры самостоятельно (например используя Tor вместе с одноразовым почтовым ящиком).\n\nХотите сохранить отчет об ошибке в файл?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
 msgid "WhisperBack"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Отправить сообщение в зашифрованном пи
 
 #: ../whisperBack/gui.py:405
 msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:406
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Разработчики Tails <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:407
 msgid "translator-credits"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Итог"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:10
 msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "Технические подробности для предоставления"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:12
 msgid ""
@@ -228,11 +228,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - Отправить сообщение в зашифрованном письме\nCopyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n\nЭта программа бесплатное ПО; вы можете распространять его и/или модифицировать\nего под условиями GNU General Public License отпубликованной\nFree Software Foundation; или версией 3 данной лицензии, или\n(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n\nЭта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но\nБЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ;   даже без подразумеваемой гарантии\nПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Смотрите\nGeneral Public License для дополнительной инфо
 рмации.\n\nВы должны были получить копию GNU General Public License\nвместе с этой программой. Если нет, смотрите <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "информация об отладке"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "headers"



More information about the tor-commits mailing list