[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 25 01:15:03 UTC 2012


commit 68177d434498eece118de33262affe5c3f2c8f90
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 25 01:15:03 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 ru/gettor.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/ru/gettor.po b/ru/gettor.po
index 6233049..f5c9548 100644
--- a/ru/gettor.po
+++ b/ru/gettor.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 00:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 01:12+0000\n"
 "Last-Translator: liquixis <liquixis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
 "==========================="
-msgstr ""
+msgstr "ЗАБЛОКИРОВАННЫЙ ДОСТУП / ЦЕНЗУРА\n================================"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:155
 msgid ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
 "is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
 "connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
 "to block all the bridges."
-msgstr "Если ваше Интернет соединение блокирует доступ к сети Tor, вам\nвозможно необходим мостовой ретранслятор. Мостовые ретрансляторы (или просто \"мосты\")\nэто ретрансляторы Tor, которые не упомянуты в главной директории. Поскольку\nне существует полного общедоступного их списка, даже если ваш провайдер отфильтровывает\nсоединения со всеми известными ретрансляторами Tor, он возможно не сможет\nзаблокировать все мосты."
+msgstr "Если ваше Интернет соединение блокирует доступ к сети Tor,\nвам возможно необходим мостовой ретранслятор.\nМостовые ретрансляторы (или просто \"мосты\") это ретрансляторы Tor,\nкоторые не упомянуты в главной директории.\nПоскольку не существует полного общедоступного их списка,\nдаже если ваш провайдер отфильтровывает соединения\nсо всеми известными ретрансляторами Tor,\nон возможно не сможет заблокировать все мосты."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:162
 msgid ""
@@ -267,13 +267,13 @@ msgid ""
 "all split files to be received by you before you can save them all\n"
 "into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
 "first file."
-msgstr ""
+msgstr "ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ:\nПоскольку это только часть разбитого на части запроса,\nвам необходимо дождаться получения всех частей,\nперед тем как сохранить их все в одну папку и\nраспаковать их открыв первый файл."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:176
 msgid ""
 "Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
 "all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr ""
+msgstr "Пакеты могут приходить в произвольном порядке!\nПожалуйста, удостоверьтесь, что получили их все, перед тем как пробовать их распаковывать."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:179
 #, python-format
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
 "your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению сейчас мы испытываем определенные проблемы и не можем выполнить ваш запрос на данный момент.\nПожалуйста, будьте терпеливы, пока мы пытаемся решить эту проблему."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:188
 msgid ""
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
 "requested. Please send us another package name or request the same package \n"
 "again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
 "package. Make sure this is what you want."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению нет доступного разбитого на части пакета для запрошенного вами пакета.\nПожалуйста, отправьте нам другое имя пакета или запросите тот же пакет снова, но уберите ключевое слово 'split'.\nВ этом случае мы вышлем вам пакет целиком.\nУбедитесь, что это то что вам необходимо."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:193
 msgid ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "В случае если 7-Zip установлен, вы можете открыть архив .z, полученный от нас, двойным нажатием на него."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:205
 msgid ""
@@ -329,13 +329,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативный вариант распаковать .z файлы - переименовать их в .zip.\nНапример, если вы получили файл с именем \"windows.z\", переименуйте его в \"windows.zip\".\nПосле этого вы сможете распаковать архив стандартным архиватором,\nкоторый возможно уже установлен на вашем компьютере."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:210
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, ответьте на это сообщение и сообщите мне имя объединенного пакета где-либо в тексте вашего ответа.\nВот короткое разъяснение что из себя представляют эти пакеты:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:213
 msgid ""
@@ -350,14 +350,14 @@ msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386:\nПакет Tor Browser Bundle для OS X, архитектуры Intel CPU.\nВообщем, новое аппаратное обеспечение Mac требует использование этого пакета."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
 "macos-ppc:\n"
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr ""
+msgstr "macos-ppc:\nЭто старый установщик (\"Vidalia bundle\") для старых Mac'ов работающих\nпод OS X на процессорах PowerPC. Заметьте, что этот пакет скоро устареет."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:226
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list