[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Mar 24 19:45:12 UTC 2012


commit f3342c48e4380f44e131c50ceb55f0dc75b745a3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Mar 24 19:45:11 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 fa/vidalia_fa.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index 0e1e892..0964383 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 19:29+0000\n"
 "Last-Translator: ms2222 <slander_mo at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1660,11 +1660,11 @@ msgstr "خطا"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Unknown"
-msgstr "انا"
+msgstr "ناشناخته"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr ""
+msgstr "شروع تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
@@ -1740,131 +1740,131 @@ msgstr "درحال اتصال به شبکه تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Establishing a Tor circuit"
-msgstr ""
+msgstr "برپایی یک جریان تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "متصل شده به شبکه تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "گوناگون"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "عدم تطبیق هویت"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
-msgstr ""
+msgstr "انجام شد"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection refused"
-msgstr ""
+msgstr "اتصال ردشد"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "اتمام وقت اتصال"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr ""
+msgstr "خطای خواندن/نوشتن"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr ""
+msgstr "نبود مسیر به میزبان"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
-msgstr ""
+msgstr "منابع ناکافی"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ناشناخته"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is not running"
-msgstr ""
+msgstr "تُر اجرا نشده است"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor is shutting down"
-msgstr ""
+msgstr "تور درحال بسته شدن است"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "متوقف کردن تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr ""
+msgstr "راه اندازی نرم افزار تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "راه اندازی تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در راه‌اندازی تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
 "name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr ""
+msgstr "ویدالیا نتوانست تُر را راه‌اندازی کند. تنظیمات خود را دوباره بررسی کنید تا مطمئن شوید مسیر فایل اجرایی تر را درست مشخص کرده‌اید."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "در حال اتصال به تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطای اتصال کننده"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "بازپخش فعال می باشد"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
-msgstr ""
+msgstr "خطا بسته شدن"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "ویدالیا نتوانست نرم افزار تُر را متوقف کند."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطای غیرمنتظره"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Authenticating to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "احرازهویت در تُر"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Cookie Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "احراز هویت کوکی موردنیاز است"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
 "cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr ""
+msgstr "نرم افزار تُر نیاز به ارسال محتویات یک کوکی احراز هویت بوسیله ویدالیا دارد اما ویدالیا نتوانست آن را پیدا کند."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا می خواهید خودتان انتخاب فایل 'control_auth_cookie' را انجام دهید؟"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست داده ها"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
-msgstr ""
+msgstr "کوکی کنترل (control_auth_cookie)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Registering for Events"
-msgstr ""
+msgstr "خطا در هنگام ثبت رویدادها"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list