[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Mar 23 07:15:10 UTC 2012


commit 3f7e3bd03236ef7f264e56f00d6dea4fa297d73b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Mar 23 07:15:09 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 id/vidalia_id.po |   25 +++++++++++++------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/id/vidalia_id.po b/id/vidalia_id.po
index 6ebf73d..def376e 100755
--- a/id/vidalia_id.po
+++ b/id/vidalia_id.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # 
 # Translators:
 # daweng  <thedaweng at yahoo.com>, 2011.
+#   <deni.komputer at gmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 #   <thedaweng at yahoo.com>, 2011.
 msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: daweng <thedaweng at yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-23 07:03+0000\n"
+"Last-Translator: lukman <deni.komputer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "Pilih file untuk digunakan untuk path soket Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi otomatis Port Kendali"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -1312,26 +1313,26 @@ msgstr "Kami tidak dapat secara otomatis restart Vidalia. Silahkan restart Vidal
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Mohon isi tiket masuk:"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
 "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
 "any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "Laporan error telah dibuat yang dapat anda kirimkan ke developer Vidalia untuk membantu mengidentifikasi dan memperbaiki permasalahan. Laporan yang dikirim tidak berisi informasi dan biodata pribadi."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "with a description of what you were doing before the application crashed, "
 "along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "dengan deskripsi dari apa yang sedang anda lakukan sebelum aplikasi error, bersama dengan file yang terkait dengan laporan error:"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Executables (*.exe)"
@@ -2087,21 +2088,21 @@ msgstr "Segala yang dikirim melalui koneksi ini bisa dipantau. Mohon periksa kon
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(kemungkinan Telnet)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(kemungkinan email client)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
 "and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "Salah satu dari aplikasi anda %1 tampaknya tidak ter-enskripsi dan menggunakan koneksi yang tidak aman ke port %2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "failed (%1)"
@@ -3794,7 +3795,7 @@ msgstr "Tidak dapat membuka '%1' log file: %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai yang dibutuhkan untuk parameter:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"



More information about the tor-commits mailing list