[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 13 18:15:28 UTC 2012


commit 3fb79bf1117ef5991d66221e9089cd6c046ca47c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 13 18:15:27 2012 +0000

    Update translations for torcheck
---
 fi/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fi/torcheck.po b/fi/torcheck.po
index 86359b7..2a066c0 100644
--- a/fi/torcheck.po
+++ b/fi/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+#   <c168298 at rppkn.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-18 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: morso <debris at riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 17:57+0000\n"
+"Last-Translator: torre <c168298 at rppkn.com>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,15 +25,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torin kotisivuilla</a> on lisätietoa Torin käyttämisestä turvallisesti. Voit nyt vapaasti selata Internettiä nimettömästi."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-selaimelle on saatavilla tietoturvapäivitys."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klikkaa tästä lataussivulle</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Pahoittelut. Ette käytä Tor-ohjelmaa."
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Jos olet yrittämässä käyttää Tor-asiakasohjelmaa, käy <a href=\"https://www.torproject.org/\">Torin kotisivuilla</a> ja lue erityisesti <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">ohjeita Tor-asiakasohjelman konfiguroimiseen</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Pahoittelemme. Kyselynne ei onnistunut tai se tuotti odottamattoman vastauksen."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Pahoittelemme. Kyselynne ei onnistunut tai se tuotti odottamattoman vast
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Väliaikainen häiriö palvelussa on estänyt selvittämästä onko lähde-IP-osoitteesi <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>-solmu."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "IP-osoitteenne näyttäisi olevan: "



More information about the tor-commits mailing list