[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 11 20:45:11 UTC 2012


commit 9e926f73cf91f3d5e1bb6af44f4f75fdb247f68d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 11 20:45:10 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sr/vidalia_sr.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index faf868e..d01cdd1 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:27+0000\n"
 "Last-Translator: portalscg <portalscg at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3191,22 +3191,22 @@ msgstr "Kopiraj u Clipboard"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor je pokrenut"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno koristite \"%1\"  verziju Tor softwera"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is not Running"
-msgstr ""
+msgstr "Tor softwer nije pokrenut"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
 "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
 "details about any errors encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Klikni \"Pokreni Tor\" u Vidalia Kontrolnoj Tabli da bi restartovali Tor Softwer. Ako je Tor izašao neočekivano, izaberite \"Napredni\" tab iznad za detalje o bilo kakvoj grešci."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgid ""
 "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
 "software, which may contain important security, reliability and performance "
 "fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno koristite verziju \"%1\" Tor softwera koja više nije preporučljiva. Molimo ažurirajte na naj noviju verziju softwera koja možda sadrži važne bezbednosne zakrpe."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3222,25 +3222,25 @@ msgid ""
 "longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno koristite verziju \"%1\" Tor softwera, koji možda neradi sa Tor mrežom. Molimo ažurirajte na naj noviju verziju ovog softwera koja možda sadrži važne bezbednosne zakrpe."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš Tor softwer nije ažuran"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Connected to the Tor Network"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani ste na Tor mrežu"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
 "can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Uspešno smo uspostavili vezu ka Tor mreži. Sada možete konfigurisati vaše aplikacije da bi ste koristili internet anonimno."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška sa Tor softwerom"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list