[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 11 20:15:11 UTC 2012


commit c60457a84f547fccc4fba170bbdfd164daf2fe0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 11 20:15:10 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 fi/vidalia_fi.po |   29 ++++++++++---------
 sr/vidalia_sr.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/fi/vidalia_fi.po b/fi/vidalia_fi.po
index feee915..939adbd 100644
--- a/fi/vidalia_fi.po
+++ b/fi/vidalia_fi.po
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Translators:
 # Translators:
+#   <c168298 at rppkn.com>, 2012.
 #   <debris at riseup.net>, 2012.
 #   <jukka.mieskonen at gmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: jukkamieskonen <jukka.mieskonen at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: torre <c168298 at rppkn.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2095,11 +2096,11 @@ msgstr "Vidalia havaitsi että Tor ohjelma päättyi odottamatta.\n\nTarkista lo
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(todennäköisesti Telnet)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(todennäköisesti sähköpostiasiakasohjelma)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -3088,7 +3089,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Mikä tämä on?</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "Jaa siltaosoitteeni automaattisesti"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3243,7 +3244,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
 "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Tor-sovellus päättyi sisäiseen virheeseen. Voit raportoida seuraavan virheviestin Tor-kehittäjille osoitteeseen bugs.torproject.org: \"%1\""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3263,7 +3264,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokoneesi kello on mahdollisesti väärässä"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3271,14 +3272,14 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Jokin tietokoneellasi oleva sovellus on saattanut yrittää muodostaa salaamattoman yhteyden Torin kautta porttiin %1. Salaamattoman tiedon lähettäminen Tor-verkon yli on vaarallista, eikä sitä suositella. Tor on automaattisesti sulkenut tämän yhteyden."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of the applications on your computer may have attempted to make an "
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Jokin tietokoneellasi oleva sovellus on saattanut yrittää muodostaa salaamattoman yhteyden Torin kautta porttiin %1. Salaamattoman tiedon lähettäminen Tor-verkon yli on vaarallista, eikä sitä suositella."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3290,7 +3291,7 @@ msgid ""
 "using a protocol that may leak information about your destination. Please "
 "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
 "remote hostname resolution."
-msgstr ""
+msgstr "Jokin tietokoneellasi oleva sovellus muodosti yhteyden Torin kautta osoitteeseen \"%1\" käyttäen protokollaa, joka voi vuotaa tietoa yhteyden kohteesta. Varmista, että olet asettanut sovellukset käyttämään vain SOCKS4:sta tai SOCKS5:sta isäntäkoneen nimen selvittämiseen."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3316,7 +3317,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ulkoinen IP-osoite on muuttunut"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3327,7 +3328,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-kaappaus havaittu"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3345,7 +3346,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Server Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistetaan palvelimen portin saavutettavuutta"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3763,7 +3764,7 @@ msgstr "Lokitiedoston'%1': %2 avaaminen epäonnistui"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri vaatii arvon :"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po
index b3ea71a..faf868e 100644
--- a/sr/vidalia_sr.po
+++ b/sr/vidalia_sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:14+0000\n"
 "Last-Translator: portalscg <portalscg at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,51 +152,51 @@ msgstr "Koristi TCP vezu(Kontrolni Port)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Staza:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi Unix domain utičnicu (KontrolnaUtičnica)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Edituj trenutni torrc"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "NAPOMENA:ovo će uneti izmene u trenutno pokrenuti torrc"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Staza kontrolne utičnice ne postoji"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Zadata lokacija Tor  konfiguracionog fajla sadrži karaktere koji nemogu biti predstavljeni u vašem 8-bitnom enkoding sistemu."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Zadata lokacija Tor  direktorijuma podaaka sadrži karaktere koji nemogu biti predstavljeni u vašem 8-bitnom enkoding sistemu."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Promenili ste stazu torrca, dali bi ste želeli da restartujete Tor?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Konfiguracioni Fajl (torrc);;Svi Fajlovi (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Izaberi fajl koji ćete koristiti kao Tor stazu za utičnicu"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Зимбабве"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zaire"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Albania"
@@ -1265,29 +1265,29 @@ msgstr "Тајван"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pošaljite izveštaj o rušenju"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia je imala grešku, i potrebno je da se zatvori"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Ponovo pokreni Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoj da pokrećeš ponovo"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Nemoguće je ponovo pokrenuti Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
 "manually."
-msgstr ""
+msgstr "Mi nismo u mogućnosti da restartujemo Vidalia automatski. Molimo vas da restartujete Vidalia ručno."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1587,27 +1587,27 @@ msgstr "Непознато"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Debuguj"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "obratite Pažnju"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Greška"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nepoznato"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgid ""
 "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
 "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
 "if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Sve što je poslato kroz ovu veyu nemože biti nadgledano, Molimo proverite konfiguraciju aplikacije i koristite jedino enkriptovani protokol, kako shto je SSL ako je to moguće."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "failed (%1)"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "Упозорење"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Notice"
-msgstr "Primetiti"
+msgstr "obratite Pažnju"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Info"
@@ -2364,15 +2364,15 @@ msgstr "Аутоматски сачувај нове поруке у фајл"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Osnovno"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Tor Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Status"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Napredno"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Always Save New Log Messages"
@@ -2643,31 +2643,31 @@ msgstr "Кликните на дугме Помоћ да бисте видели
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tip:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must select the proxy type."
-msgstr ""
+msgstr "Morate izabrati tip proxya."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "HTTP / HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -3087,11 +3087,11 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">Ко је користио мој мост?</a>
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">Å ta je ovo?</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski distribuiraj adresu mog bridža"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Креирано од Тор-а"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj u Clipboard"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is Running"



More information about the tor-commits mailing list