[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 11 17:45:30 UTC 2012
commit 402e496b709f95b97699698297b98a6f11003ec8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 11 17:45:30 2012 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ar/torcheck.po | 52 +++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index d78bbd7..38d2919 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
+# Mohammed Al-Doub <voulnet at gmail.com>, 2012.
# OsamaK <osamak at gnu.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: OsamaK <osamak at gnu.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:27+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammed Al-Doub <voulnet at gmail.com>\n"
"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,8 +24,17 @@ msgstr "تÙاÙÙÙا. Ù
تصÙØÙ Ù
ضبÙØ· عÙ٠استخداÙ
تÙر."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely."
-msgstr "رجاء ارجع Ø¥ÙÙ <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ù
ÙÙع تÙر</a> ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠استخداÙ
تÙر بأÙ
اÙ."
+"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ùرج٠زÙارة <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ù
ÙÙع تÙر</a> ÙÙتعر٠عÙ٠طر٠استخداÙ
تÙر بأÙ
اÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙآ٠اÙتصÙØ Ø¨Ø£Ù
ا٠٠خصÙصÙØ©. "
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "ÙÙا٠تØدÙØ« Ø£Ù
ÙÙ Ù
تÙÙر ÙØزÙ
Ø© Ù
تصÙØ ØªÙر"
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">اضغط ÙÙا ÙÙØ°Ùاب ÙصÙØØ© اÙتØÙ
ÙÙ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "عÙÙاÙ. Ø£Ùت Ùا تستخدÙ
تÙر."
@@ -32,37 +42,17 @@ msgstr "عÙÙاÙ. Ø£Ùت Ùا تستخدÙ
تÙر."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
-" for configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Ø¥Ù ÙÙت تØاÙ٠استخداÙ
عÙ
Ù٠تÙØ±Ø Ùرج٠Ù
راجعة <a href=\"https://www.torproject.org/\">Ù
ÙÙع تÙر</a> ÙخصÙصا٠<a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">تعÙÙÙ
ات ضبط إعدادات عÙ
ÙÙÙ ÙتÙر</a>."
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "اذا ÙÙت تستخدÙ
برÙاÙ
جا٠ÙÙدخÙ٠عÙ٠تÙØ±Ø Ùرج٠زÙارة <a href=\"https://www.torproject.org/\"> Ù
ÙÙع تÙر</a> ٠تØدÙدا٠<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\"> تعÙÙÙ
ات ضبط اÙبراÙ
ج ÙÙاتصا٠عÙ٠تÙر</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "عذراÙØ ÙÙد ÙØ´Ù Ø·Ùب٠أ٠تÙ
تÙÙ٠استجابة غÙر Ù
تÙÙعة."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
-" FAQ entry</a>."
-msgstr "إ٠عطÙا٠Ù
ؤÙتا٠Ù٠اÙخدÙ
Ø© ÙÙ
ÙعÙا Ù
٠تØدÙد Ù
ا إذا Ùا٠عÙÙا٠IP اÙخاص ب٠Ù٠عÙدة <a href=\"https://www.torproject.org/\">تÙر</a>. Ùطر٠أخر٠Ùاختبار Ù
ا إذا ÙÙت تستخدÙ
تÙØ±Ø Ùرج٠زÙارة <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">اÙأسئÙØ© اÙÙ
تÙررة</a>."
-
-msgid "Additional information: "
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ©:"
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "خطأ Ù
ؤÙت باÙخدÙ
Ø© ÙÙ
ÙعÙا Ù
٠تØدÙد اذا Ùا٠عÙÙا٠اÙاÙترÙت اÙخاص ب٠ÙÙ <a href=\"https://www.torproject.org/\"> ÙÙطة اتصا٠بتÙر</a>"
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "رÙÙ
اÙآ٠ب٠اÙخاص ب٠ÙظÙر ÙاÙتاÙÙ:"
-
-msgid ""
-"This small script is powered by <a "
-"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-msgstr "Ùشغ٠Ùذا اÙسÙربت <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-
-msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-msgstr "ربÙ
ا تÙÙÙ Ù
ÙتÙ
ا ب <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-
-msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "Ùذا اÙخادÙÙ
Ùا Ùسج٠<i>Ø£ÙØ©</i> Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙزÙار."
More information about the tor-commits
mailing list