[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 2 14:45:10 UTC 2012
commit ac5e1090af941dca555600b03676c4a594d19e18
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 2 14:45:10 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
sk/vidalia_sk.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index 912f4ff..7c7a07a 100644
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-02 14:44+0000\n"
"Last-Translator: K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>\n"
"Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
"anonymous."
-msgstr "Vidalia môžete otvoriÅ¥ zvolený odkaz vo VaÅ¡om predvolenom prehliadaÄi. Ak váš prehliadaÄ aktuálne nie je nakonfigurovaný pre použitie Tor, potom požiadavka nebude anonymná."
+msgstr "Vidalia môže otvoriÅ¥ zvolený odkaz vo VaÅ¡om predvolenom prehliadaÄi. Ak Váš prehliadaÄ nie je nakonfigurovaný pre použitie Tor, potom požiadavka nebude anonymná."
msgctxt "HelpTextBrowser"
msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "UkonÄiÅ¥"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr "Graf Å¡Ãrka pásma"
+msgstr "Prevádzkový graf"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Message Log"
@@ -1632,15 +1632,15 @@ msgstr "Ovládacà panel"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenie"
+msgstr "Nastavenia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "About"
-msgstr "Info o mne"
+msgstr "O aplikáciÃ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "PomocnÃk"
msgctxt "MainWindow"
msgid "New Identity"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Zobraziť"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Pomoc Vidalia"
+msgstr "PomocnÃk Vidalia"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting web browser"
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Nastala chyba pri spúšťanà webového prehliadaÄa"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured web browser"
-msgstr "Vidalia nevie spustiÅ¥ nastavený webový prehliadaÄ"
+msgstr "Vidalia nemohla spustiÅ¥ nakonfigurovaný webový prehliadaÄ"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting IM client"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "Chyba pri spúšťanà IM klienta"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured IM client"
-msgstr "Ľutujeme ale Vidalia nevedela spustiť nastaveného klienta IM"
+msgstr "Vidalia nemohla spustiť nakonfigurovaný IM klient"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error starting proxy server"
@@ -1708,11 +1708,11 @@ msgstr "Chyba pri spúšťanà proxy servera"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Vidalia was unable to start the configured proxy server"
-msgstr "Ľutujeme ale Vidalia sa nepodarilo spustiť nastavený proxy server"
+msgstr "Vidalia nemohla spustiť nakonfigurovaný proxy server"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to a relay directory"
-msgstr "Pripájanie k prenosu adresára"
+msgstr "Connecting to a relay directory"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing an encrypted directory connection"
@@ -1720,11 +1720,11 @@ msgstr "Establishing an encrypted directory connection"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Retrieving network status"
-msgstr "PrÃjem stavu siete"
+msgstr "Retrieving network status"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading network status"
-msgstr "Nahrávanie stavu siete"
+msgstr "NaÄÃtanie stavu siete"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading authority certificates"
@@ -1732,15 +1732,15 @@ msgstr "Nahrávanie autorizaÄných certifikátov"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Requesting relay information"
-msgstr "Požiadavka na odovzdanie informácie"
+msgstr "Požiadať o informácie o relay"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Loading relay information"
-msgstr "Nahrávanie informácie"
+msgstr "NaÄÃtaÅ¥ informácie o relay"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to the Tor network"
-msgstr "Pripájanie do Tor siete"
+msgstr "Pripájanie do siete Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Establishing a Tor circuit"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Nastavuje sa Tor okruh"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connected to the Tor network!"
-msgstr "Pripojené do siete Tor!"
+msgstr "Ste pripojený do siete Tor!"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Unrecognized startup status"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "Nerozpoznaný stav štartovania"
msgctxt "MainWindow"
msgid "miscellaneous"
-msgstr "rúzne"
+msgstr "rôzne"
msgctxt "MainWindow"
msgid "identity mismatch"
-msgstr "identita nesúhlasÃ"
+msgstr "nesprávna identita"
msgctxt "MainWindow"
msgid "done"
@@ -1776,11 +1776,11 @@ msgstr "Äasový limit pripojenia "
msgctxt "MainWindow"
msgid "read/write error"
-msgstr "naÄÃtanie/zápis chyba"
+msgstr "chyba pri naÄÃtanÃ/zápise"
msgctxt "MainWindow"
msgid "no route to host"
-msgstr "nie je žiadna trasa k hostiteľovi"
+msgstr "žiadna cesta k hostiteľovi"
msgctxt "MainWindow"
msgid "insufficient resources"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "nedostatoÄné zdroje"
msgctxt "MainWindow"
msgid "unknown"
-msgstr "neznáma"
+msgstr "neznáme"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Tor is not running"
@@ -1800,29 +1800,29 @@ msgstr "Tor sa vypÃna"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor Now"
-msgstr "ZastavÃm Tor"
+msgstr "Okamžite zastav Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Stop Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Zastav Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "SpustÃm softvér Tora"
+msgstr "Spúšťam softvér Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Starting Tor"
-msgstr "Spustim Tor"
+msgstr "Spúšťam Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Starting Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri spúšťanà Tor"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
"name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "Vidalia nespustila Tor. Skontrolujte nastavenie pre zaistenie správnneho názvu a umiestnenia Tora v mieste kde je urÄený."
+msgstr "Vidalia nedokázala spustiÅ¥ Tor. Skontrolujte nastavenie pre zaistenie správnneho názvu a umiestnenia Tora v mieste kde je urÄený."
msgctxt "MainWindow"
msgid "Connecting to Tor"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "Výmena je Aktivovaná"
+msgstr "Relaying je Aktivované"
msgctxt "MainWindow"
msgid "Error Shutting Down"
More information about the tor-commits
mailing list