[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 1 19:45:24 UTC 2012


commit f083434b14d0525c8d8f78a7ba03c6c77d1e81d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 1 19:45:23 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 sk/vidalia_sk.po |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/sk/vidalia_sk.po b/sk/vidalia_sk.po
index ab532a1..7f0b38a 100644
--- a/sk/vidalia_sk.po
+++ b/sk/vidalia_sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 19:40+0000\n"
 "Last-Translator: K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ukončiť"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "Posiela sa dotaz pre  HTTPS premostenie..."
+msgstr "Posiela sa žiadosť o  HTTPS premostenie..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Pripájanie na %1:%2..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "Posiela sa HTTPS dotaz na premostenia..."
+msgstr "Posiela sa HTTPS žiadosť na premostenia..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "Sťahuje sa list premostení..."
+msgstr "Sťahuje sa zoznam premostení..."
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Premostenia sa nepodarilo stiahnuť: %1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "Opakujem dotaz na premostenie..."
+msgstr "Opakujem žiadosť o premostenie..."
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
@@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Krajina"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr "# Klientov"
+msgstr "# Klienti"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "Klienti z týchto krajín využívajúci vaše relé  %1"
+msgstr "Klienti z nasledujúcich krajín využívali vaše relé od %1"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Pomoc"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Saving Settings"
-msgstr "Nastala chyba pri ukladaní nastavenia"
+msgstr "Nastala chyba pri ukladaní nastavení"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Neplatná riadiaca odpoveď. [%1]"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Andorra"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "Angola"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr "Antigua & Barbuda"
+msgstr "Antigua a Barbuda"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+msgstr "Argentína"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Armenia"



More information about the tor-commits mailing list