[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jun 23 14:15:09 UTC 2012


commit c60d06234c15d05705ab4adb83c7b59eeabbeaf9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jun 23 14:15:08 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 nb/vidalia_nb.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po
index ff8b94a..b15acd7 100644
--- a/nb/vidalia_nb.po
+++ b/nb/vidalia_nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-23 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-23 14:09+0000\n"
 "Last-Translator: Knut Ole <>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgid ""
 "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
 "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
 "if possible."
-msgstr "Alt som sendes over denne tilkoblingen kan overvåkes.  Vennligst sjekk innstillingene til ditt program og sørg for å bruke kun krypterte protokoller, som SSL, hvis tilgjengelig."
+msgstr "Alt som sendes over denne tilkoblingen kan risikere å bli overvåket.  Vennligst sjekk innstillingene til ditt program og sørg for å bruke kun krypterte protokoller, som SSL, hvis tilgjengelig."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgid ""
 "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
 "software, which may contain important security, reliability and performance "
 "fixes."
-msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som inneholder mulig viktige sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen er ikke lenger anbefalt. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan være viktig for sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid ""
 "longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
-msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen vil muligens ikke lenger fungere med Tor-nettverket. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som inneholder viktige sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
+msgstr "Du har versjon \"%1\" av Tor-programvaren. Denne versjonen vil muligens ikke lenger fungere med Tor-nettverket. Vennligst oppgradér til den nyeste versjonen av Tor, som kan være viktig for sikkerhet-, stabilitet- og ytelsesforbedringer."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3264,17 +3264,17 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
 "can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Vi har lykkes med å opprette en tilkobling til Tor-nettverket.  Du kan nå innstille dine programmer til å bruke Internett anonymt."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Programfeil"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
 "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en intern feil i Tor-programmet. Vennligst rapporter følgende feil til Tor-utviklerene på bugs.torproject.org: \"%1\""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgid ""
 "the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor har beregnet at klokken på ditt apparat er stilt %1 sekunder tilbake sammenliknet med kilden \"%2\".  Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere.  Vennligst sjekk at klokken på apparatet ditt viser korrekt tidspunkt."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3290,11 +3290,11 @@ msgid ""
 "the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr ""
+msgstr "Tor har beregnet at klokken på ditt apparat er stilt %1 sekunder fremover sammenliknet med kilden \"%2\".  Hvis klokken din er feil vil ikke Tor fungere.  Vennligst sjekk at klokken på apparatet ditt viser korrekt tidspunkt."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Klokken på ditt apparat er muligens feil."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3302,18 +3302,18 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Et program på ditt apparat har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1.  Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt.  For å beskytte deg har Tor automatisk stengt denne tilkoblingen."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of the applications on your computer may have attempted to make an "
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr ""
+msgstr "Et program på ditt apparat har forsøkt å åpne en ukryptert tilkobling gjennom Tor via port %1.  Å sende ukryptert informasjon over Tor-nettverket er risikabelt og ikke anbefalt. "
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr ""
+msgstr "Risikabel Tilkobling!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list