[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jul 19 07:15:12 UTC 2012


commit 962c2fc1d7181a3ef5d27b2bf94ab78865d0aa0e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jul 19 07:15:11 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 tr/vidalia_tr.po |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/tr/vidalia_tr.po b/tr/vidalia_tr.po
index 8943621..cd613e0 100644
--- a/tr/vidalia_tr.po
+++ b/tr/vidalia_tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 06:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-19 06:53+0000\n"
 "Last-Translator: erg26 <ergungorler at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,29 +170,29 @@ msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen Tor ayar dosyası yolu, sisteminizin 8-bit karakter kodlaması tarafından anlaşılamayan karakterler içermektedir. "
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen Tor veri dizini yolu, sisteminizin 8-bit karakter kodlaması tarafından anlaşılamayan karakterler içermektedir. "
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Torrc yolunu deÄŸiÅŸtirdiniz, Tor 'u yeniden baÅŸlatmak ister misiniz?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Tor soket yolu için bir dosya seçiniz"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Ä°ptal"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Bant GeniÅŸliÄŸi GrafiÄŸi"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Kontrol soketi bağlı değil."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Problem connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 'a baÄŸlanmada problem"
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
 "Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
 "\n"
 "This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor halihazırda çalışmaktadır, ancak Vidalia ona bağlanamamaktadır.\n\nBu durum başka birşey (örneğin başka bir aktif Vidalia işlemi ya da çökmüş bir Vidalia işlemi) Tor 'u çalıştırdığında olabilir."
 
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list