[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Jul 16 08:15:04 UTC 2012


commit e431a3faf73094ccc245e2d1de37d8581acf4bd0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Jul 16 08:15:04 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 sr/gettor.po |   11 ++++++-----
 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/sr/gettor.po b/sr/gettor.po
index ca981b5..d3182b3 100644
--- a/sr/gettor.po
+++ b/sr/gettor.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+#   <krtislav at gmail.com>, 2012.
 #   <lajavi.krelacc at gmail.com>, 2012.
 #   <mahavidyas at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-21 00:05+0000\n"
-"Last-Translator: mahavidyas <mahavidyas at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 08:11+0000\n"
+"Last-Translator: krtislav <krtislav at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je vasa propusnost spora, ili vas provajder ne dozvoljava da\nprimate velike fajlove u vasem e-mailu, GetTor vam moze poslati vise manjih paketa umesto jednog velikog."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:96
 msgid ""
@@ -164,7 +165,7 @@ msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr ""
+msgstr "2.) Otpakujte sve fajlove koji zavrsavaju s extensijom \".z\". Ako ste snjimili sve fajlove u novi folder, jednostavno unzip-ujte sve fajlove u taj folder. Ako neznate kako otpakovat .z fajlove, onda niste dovoljno obrazovani za koristenje ovog software-a."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:114
 msgid ""
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "ПОДРШКА\n========="
 msgid ""
 "Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
 "package and verify the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Ovde je trazeni softver kao zip fajl. Molim vas da otpakujete paket i proverite potpise."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:136
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list