[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 10 06:45:21 UTC 2012


commit f308b81167661967211e2e68e914cc958dca4c05
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 10 06:45:21 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ko/bridges.po         |   23 +++++++++++------------
 ko/server.po          |    7 ++++---
 ko/troubleshooting.po |    2 --
 3 files changed, 15 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/ko/bridges.po b/ko/bridges.po
index 0ba805d..54238de 100644
--- a/ko/bridges.po
+++ b/ko/bridges.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+#   <pcsori at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 06:27+0000\n"
+"Last-Translator: pCsOrI <pcsori at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,17 +18,17 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/bridges.html:16
 msgid "Bridge Relays"
-msgstr ""
+msgstr "브릿지 릴레이"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:19
 msgid "<a name=\"about\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"about\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:20
 msgid "What are bridge relays?"
-msgstr ""
+msgstr "브릿지 릴레이란?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:22
@@ -45,27 +46,27 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:31
 msgid "<a name=\"finding\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"finding\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:32
 msgid "How do I find a bridge relay?"
-msgstr ""
+msgstr "브릿지 릴레이를 찾는 방법?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:34
 msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
-msgstr ""
+msgstr "브릿지 주소를 배우는 방법에는 2가지가 있습니다."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/bridges.html:36
 msgid "Get some friends to run private bridges for you"
-msgstr ""
+msgstr "귀하를 위한 개인 브릿지를 실행하려면 친구를 가져와야 합니다"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/bridges.html:37
 msgid "Use some of the public bridges"
-msgstr ""
+msgstr "공용 브릿지의 일부 사용"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:42
@@ -98,5 +99,3 @@ msgid ""
 "Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more "
 "stable, in case some of the bridges become unreachable."
 msgstr ""
-
-
diff --git a/ko/server.po b/ko/server.po
index cea7c2b..7851504 100644
--- a/ko/server.po
+++ b/ko/server.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
+#   <pcsori at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 06:32+0000\n"
+"Last-Translator: pCsOrI <pcsori at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/server.html:16
 msgid "Setting Up a Tor Relay"
-msgstr ""
+msgstr "토르 릴레이 설정"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/server.html:19
diff --git a/ko/troubleshooting.po b/ko/troubleshooting.po
index 5c70237..4952675 100644
--- a/ko/troubleshooting.po
+++ b/ko/troubleshooting.po
@@ -241,5 +241,3 @@ msgid ""
 "href=\"log.html\">message log</a> to see if Tor reported any errors while "
 "trying to exit."
 msgstr ""
-
-



More information about the tor-commits mailing list