[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jul 10 03:15:30 UTC 2012


commit a4255b289b63f601739ed935275b976b133239c5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jul 10 03:15:30 2012 +0000

    Update translations for whisperback
---
 ko/ko.po |   50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index e4727b2..ddf476d 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-10 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-10 03:07+0000\n"
 "Last-Translator: pCsOrI <pcsori at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,20 +122,20 @@ msgstr "\n\n네트워크 문제로 인해 버그 보고서를 보낼 수 없을
 
 #: ../whisperBack/gui.py:283
 msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "메시지를 보냈습니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:289
 msgid "Unable to find encryption key."
-msgstr ""
+msgstr "암호화 키를 찾을 수 없습니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:293
 msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "암호화하는 동안 오류가 발생했습니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:313
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다."
 
 #. XXX: fix string
 #: ../whisperBack/gui.py:337
@@ -146,70 +146,70 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 문제로 인해 버그 보고서를 보낼 수 없을 가능성이 있습니다.\n\n버그 보고서를 파일로 USB 드라이브에 저장하여 다른 시스템을 사용하여 %s를 우리에게 보낼 수 있습니다. 참고: 추가 단계를 취하지 않으면 귀하의 버그 보고서는 익명으로 처리되지 않습니다.\n(예, 이메일 계정으로 토르를 사용하지 않는 경우)\n\n버그 보고서를 파일로 저장하시겠습니까?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:401 ../data/whisperback.ui.h:11
 msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:402 ../data/whisperback.ui.h:8
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "암호화된 메일로 피드백을 보냅니다."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:405
 msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:406
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:407
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "번역-저작자"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:434
 msgid "This doesn's seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "URL 또는 OpenPGP 키가 유효하지 않은 것 같습니다."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:1
 msgid ""
 "Add a PGP key if you want us to encrypt messages when we respond to you."
-msgstr ""
+msgstr "우리가 당신에게 응답할 때 우리는 메시지를 암호화할 수 있는 PGP 키를 추가합니다."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "버그 설명"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
 msgid "Copyright © 2009-2011 tails at boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2011 tails at boum.org"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "도움말"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:5
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "우리가 당신에게 응답할 때 우리는 메시지를 암호화할 수 있는 귀하의 키 ID, 공개 키 블록과 같은 키에 대한 링크나 키를 추가합니다."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:6
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "연락 가능한 이메일 주소 (옵션)"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:7
 msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "보내기"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:9
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "요약"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:10
 msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "기술적인 세부 사항 포함"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:12
 msgid ""
@@ -232,16 +232,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "디버깅 정보"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "헤더"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:31
 msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "옵션 PGP 키"



More information about the tor-commits mailing list