[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jul 7 20:15:20 UTC 2012


commit b9e498f46b6deb5a390cd060e4e006168f22ef71
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jul 7 20:15:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ko/config.po |    9 +++++----
 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ko/config.po b/ko/config.po
index 596c0e2..80e3bfe 100644
--- a/ko/config.po
+++ b/ko/config.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # 
 # Translators:
+#   <pcsori at gmail.com>, 2012.
 # Seongsu Yoon <sople1 at snooey.net>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: Seongsu Yoon <sople1 at snooey.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-07 20:15+0000\n"
+"Last-Translator: pCsOrI <pcsori at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgid ""
 "proxy is listening for connections. If your proxy requires authentication, "
 "you can also enter the <i>Username</i> and <i>Password</i> you use to "
 "connect to your proxy.  Otherwise, you can leave those fields blank."
-msgstr ""
+msgstr "<b>인터넷 액세스에 프록시 사용</b>: 인터넷 연결이 HTTP 프록시를 필요로 할 경우, 프록시를 통해 자신의 디렉토리 요청과 토르 릴레이 연결을 모두 보낼 수 있도록 토르를 구성할 수 있습니다. 최소한 호스트 이름이나 프록시 주소, 그리고 프록시 연결을 수신 대기하는 포트를 지정해야 합니다. 프록시 인증이 필요하면, 프록시 연결에 사용할 <i>사용자 이름</i>과 <i>암호</i>를 입력하실 수 있습니다. 그렇지 않으면, 해당 필드를 비워 두십시오."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:62
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr ""
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:77
 msgid "Below are examples of valid bridge address formats:"
-msgstr ""
+msgstr "다음은 유효한 브릿지 주소 형식의 예제입니다 :"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li>
 #: en/config.html:80



More information about the tor-commits mailing list