[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Jan 31 03:15:15 UTC 2012


commit c772b62a08d7035e617b8439516eb61d9325d0c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Jan 31 03:15:14 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 fa/vidalia_fa.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index e920ac6..5648e99 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-31 03:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ardeshir <ardeshir at redteam.io>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Û±Û°Û° {4.4.2?}"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
-msgstr "آدرس آی پی '%1' معتبر نمیباشد."
+msgstr "'%1' یک آدرس IP معتبر نیست"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
 msgstr ""
-"شما احراز هویت بر اساس اسم رمز را برگزیدید, اما اسم رمز را مشخص نکردید."
+"شما احراز هویت بر اساس اسم رمز را انتخاب کردید، اما اسم رمز را مشخص نکردید."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "انتخاب فایل پیکربندی"
+msgstr "فایل پیکربندی تور را انتخاب کنید"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "ایجاد فایل ناموفق بود"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "[%2] نمی‌توانم %1 را ایجاد کنم"
+msgstr "ناتوان در ایجاد %1 [%2]"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "برگزیدن یک فهرست برای داده های تُر"
+msgstr "یک دایرکتوری برای استفاده داده های تور انتخاب کنید"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"



More information about the tor-commits mailing list