[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 29 15:15:19 UTC 2012


commit 4dbe6cc2e4e9b4c7a3b18978023a7832e0361f79
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 29 15:15:17 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ru/vidalia_ru.po |   41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 39 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/ru/vidalia_ru.po b/ru/vidalia_ru.po
index 02f5d99..f815726 100644
--- a/ru/vidalia_ru.po
+++ b/ru/vidalia_ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-29 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: liquixis <liquixis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/team/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3317,6 +3317,9 @@ msgid ""
 "software, which may contain important security, reliability and performance "
 "fixes."
 msgstr ""
+"Вы используете версию Tor \"%1\", которая более не рекомендуется для "
+"использования. Пожалуйста, обновитесь до последней версии, которая может "
+"содержать важные исправления безопасности, надежности и производительности."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3325,6 +3328,9 @@ msgid ""
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
 msgstr ""
+"Вы используете версию Tor \"%1\", которая может более не работать с текущей "
+"версией сети Tor. Пожалуйста, обновитесь до последней версии, которая может "
+"содержать важные исправления безопасности, надежности и производительности."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3339,6 +3345,8 @@ msgid ""
 "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
 "can now configure your applications to use the Internet anonymously."
 msgstr ""
+"Мы смогли успешно установить соединение с сетью Tor. Теперь вы можете "
+"настроить ваши приложения для анонимного использования Интернет."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
@@ -3349,6 +3357,8 @@ msgid ""
 "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
 "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
 msgstr ""
+"Произошла внутренняя ошибка Tor. Пожалуйста, сообщите следующее сообщение об"
+" ошибке разработчикам Tor на bugs.torproject.org: \"%1\""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3357,6 +3367,9 @@ msgid ""
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
 msgstr ""
+"Tor обнаружил, что часы вашего компьютера возможно отстают на %1 секунд по "
+"сравнению с \"%2\". Если ваши часы не правильны, Tor не сможет работать. "
+"Пожалуйста, проверьте что ваш компьютер показывает правильное время."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3365,6 +3378,9 @@ msgid ""
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
 msgstr ""
+"Tor обнаружил, что часы вашего компьютера возможно спешат на %1 секунд по "
+"сравнению с \"%2\". Если ваши часы не правильны, Tor не сможет работать. "
+"Пожалуйста, проверьте что ваш компьютер показывает правильное время."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
@@ -3377,6 +3393,10 @@ msgid ""
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
 msgstr ""
+"Одно из приложений на вашем компьютере возможно попыталось создать "
+"незашифрованное соединение через Tor на порт %1. Отправлять незашифрованную "
+"информацию через сеть Tor опасно и не рекомендуется. Для вашей безопасности "
+"Tor автоматически закрыл это соединение."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3384,6 +3404,9 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
 msgstr ""
+"Одно из приложений на вашем компьютере возможно попыталось создать "
+"незашифрованное соединение через Tor на порт %1. Отправлять незашифрованную "
+"информацию через сеть Tor опасно и не рекомендуется."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3396,6 +3419,10 @@ msgid ""
 "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
 "remote hostname resolution."
 msgstr ""
+"Одно из ваших приложений установило соединение через Tor на %1, используя "
+"протокол, который может привести у утечке информации о вашем адресате. "
+"Пожалуйста, удостоверьтесь, что вы настроили ваши приложения на "
+"использование только SOCKS4a или SOCKS5 с удаленным разрешением имен хостов."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3407,6 +3434,10 @@ msgid ""
 " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
 "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
 msgstr ""
+"Одно из ваших приложений попыталось установить соединение через Tor "
+"используя протокол неизвестный Tor. Пожалуйста, удостоверьтесь, что вы "
+"настроили ваши приложения на использование только SOCKS4a или SOCKS5 с "
+"удаленным разрешением имен хостов."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
@@ -3418,6 +3449,9 @@ msgid ""
 "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
 "application's configuration."
 msgstr ""
+"Одно из ваших приложений попыталось установить соединение через Tor к "
+"\"%1\", что не было распознано Tor как действительное имя хоста. Пожалуйста,"
+" проверьте настройки ваших приложений."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
@@ -3429,6 +3463,9 @@ msgid ""
 " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
 "relay's configuration."
 msgstr ""
+"Tor определил, что публичный IP адрес вашего ретранслятора сейчас - %1%2. "
+"Если это неверно, пожалуйста рассмотрите возможность установки опции 'Адрес'"
+" в настройках вашего ретранслятора."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3515,7 +3552,7 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Дескриптор Ретранслятора Отклонён"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list