[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Jan 25 07:45:16 UTC 2012


commit ec4200e56b4345a9bcf559aee168fd9095361d82
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jan 25 07:45:15 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 fa/vidalia_fa.po |   26 ++++++++++++++------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/fa/vidalia_fa.po b/fa/vidalia_fa.po
index 7a8683f..4fb53b2 100644
--- a/fa/vidalia_fa.po
+++ b/fa/vidalia_fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-25 07:43+0000\n"
 "Last-Translator: Ardeshir <ardeshir at redteam.io>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "لغو"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "شروع درخواست HTTPS bridge"
+msgstr " شروع به درخواست پل‌های HTTPS"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "اتصال به %1:%2..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr "ارسال يك در خواست امن برای پل"
+msgstr "ارسال یک درخواست HTTPS برای پل ها"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr "بارگذاری يك ليست از پل ها"
+msgstr "بارگذاری یک ليست از پل ها"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "بارگذاری پل ها"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr "عدم توانايی در بارگذاری پل ها:%1"
+msgstr "ناتوان در بارگذاری پل ها:%1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "ارسال مجدد درخواست پل ها..."
+msgstr "تلاش دوباره برای درخواست پل"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
@@ -329,7 +329,9 @@ msgstr "# كلاينت"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "كلاينتهايي از كشور هاي زير از رله شما استفاده كرده اند از تاريخ %1"
+msgstr ""
+"از تاریخ ‪%1‬ کلاینت‌هایی از کشورهای زیر از بازپخش کننده شما استفاده "
+"کرده‌اند"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "گزارش استفاده از پل ها"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr "گزارش كلاينتها"
+msgstr "گزارش کلاینت‌ها"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
@@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "ویدالیا نتوانست تنظیمات %1 شما را ذخیره 
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
-msgstr "خطا در هنگام اعمال کردن تنظیمات"
+msgstr "خطا در هنگام اعمال تنظیمات"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
@@ -456,8 +458,8 @@ msgid ""
 "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
 "Please enter your control password:"
 msgstr ""
-"ويداليا در حال اجراي تُر است كه به رمز عبور نياز دارد.لطفاً رمز عبور را وارد"
-" كنيد"
+"ويداليا به یک تور که هم اکنون درحال اجراست و به رمز عبور نیاز دارد متصل شده "
+"است. لطفن رمز عبور را وارد كنيد"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "در حین تلاش برای خواندن یک خط از داده‌ه
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Invalid control reply. [%1]"
-msgstr "پاسخ کنترلی نامربوط [%1]"
+msgstr "پاسخ کنترلی نامعتبر. ‪[%1]‬"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"



More information about the tor-commits mailing list